Братство Кольца (Толкин) - страница 274

Наконец Леголас обернулся и, увидев их далеко позади, что-то сказал Арагорну. Все остановились, а Арагорн, подозвав Боромира, побежал с ним назад.

— Прости, Фродо! — воскликнул он с сожалением. — Столько всего навалилось сегодня. Так много случилось сегодня и нам так нужно торопиться, что я совсем забыл, что ты ранен. Да и Сэм тоже. Почему же вы не напомнили? Мы должны были помочь вам, хотя бы все орки Мории гнались за нами. Пойдемте! Тут недалеко есть место, где мы сможем отдохнуть. Я сделаю для вас что смогу… Идем, Боромир! Мы понесем их.

Вскоре они подошли еще к одному ручью, который сбегал с гор с запада и соединял свой журчащий поток с торопливой Сильверлоуд. И они вместе шумно неслись среди зеленоватых камней и, пенясь, устремлялись вниз, в лощину, где росли лиственницы, низкие и искривленные. Склоны лощины были крутыми и заросли черникой и листовиком. На дне лощины путники нашли небольшое ровное место, где ручеек шумно журчал по блестящим голышам. Здесь они отдохнули. Было уже три часа пополудни, солнце стало клониться к западу, а они ушли от Ворот всего на несколько миль.

Пока Гимли и два молодых хоббита разжигали костер и носили воду, Арагорн занялся Сэмом и Фродо. Рана Сэма была неглубокой, но выглядела плохо, и Арагорн, осматривая ее, нахмурился. Но вскоре с облегчением вздохнул.

— Тебе повезло, Сэм, — сказал он. — Многие платили гораздо дороже за первого убитого ими орка. Рана не отравлена, как часто случается с ранами от сабель орков. Сейчас я займусь ею, и она быстро заживет. Промой ее, когда Гимли нагреет воду.

Арагорн раскрыл сумку на поясе и достал оттуда несколько сухих листьев.

— Они высохли, и их действие уже не такое сильное, — сказал он, — но все же это тот самый ателас, что я собрал возле Пасмурной вершины. Разотри один листик в воде и хорошо промой ею рану, а я перевяжу ее. Теперь очередь Фродо.

— Я здоров, — возразил Фродо, вовсе не желая, чтобы прикасались к его одежде. — Все, в чем я нуждаюсь, — это еда и короткий отдых.

— Нет! — сказал Арагорн. — Нужно посмотреть, что с тобой сделали «молот и наковальня». До сих пор не могу понять, как ты остался жив.

Он осторожно снял с Фродо старую куртку и поношенную рубашку и изумленно вскрикнул, а потом рассмеялся. Серебряная кольчуга заблестела перед его глазами, как блики света на морской ряби. Арагорн осторожно снял и ее, драгоценные камни кольчуги заблестели, как звезды, а звук трущихся друг о друга колец напомнил тихий звон дождя, падающего в пруд.

— Взгляните, друзья! — позвал Арагорн. — Эта шкурка хоббита достойна любого эльфийского короля! Если бы стало известно, что хоббиты скрывают такие сокровища, все охотники Средиземья ринулись бы в Удел.