Слуга двух господ (Гольдони) - страница 11

Она уехала в мужском костюме,
Чтоб отыскать меня? Ах, Беатриче!
Отныне я в твоей любви уверен!
Я всю Венецию переверну,
Но отыщу тебя, моя мадонна!
Послушай, Труффальдино, непременно
Найди сейчас Пасквале и спроси,
Мужчина или женщина хозяин,
Его пославший письма получить.
Еще узнай, где он остановился,
А если приведешь его ко мне,
То оба вы получите награду!

Труффальдино.

Позвольте мне письмо. Я постараюсь.

Флориндо.

Смотри ж, найди Пасквале непременно!

Труффальдино.

А как письмо открытым я отдам?

Флориндо.

Ты передай, что вскрыто по ошибке.

Труффальдино.

Так, значит, мы в Турин сейчас не едем?

Флориндо.

Я подожду. Но ты поторопись
И постарайся встретиться с Пасквале;
Его хозяина, верней — хозяйку
Увидеть мне необходимо. Понял?

(Уходит.)

Труффальдино (пожимая плечами).

Ну да, конечно, ничего не понял!
Но все ж я рад, что мы пока не едем.
Уж очень мне хотелось посмотреть,
Что выйдет у меня с двойною службой!
Хочу свою я ловкость испытать…
А вот письмо хозяину другому
Мне вскрытым отдавать бы не хотелось…
Ага, ну вот! Теперь печать в порядке…
По-моему, печать прекрасно вышла.
Кому ж на ум придет, что было вскрыто?
Какой ловкач! Нет, я почти что гений

Беатриче.

На почте был?

Труффальдино.

Конечно.

Беатриче.

А письма есть?

Труффальдино.

Одно, но не для вас.

Беатриче.

А для кого?

Труффальдино.

Письмо сестрице вашей.

Беатриче.

Скорей давай!

Труффальдино(подавая).

Покорнейше прошу.

Беатриче.

Оно уж кем-то вскрыто?!

Труффальдино (удивленно).

Быть не может!!
Да что вы говорите? Где? Когда?

Беатриче.

Ну да, и хлебом кто-то запечатал…

Труффальдино.

Не знаю, как могло случиться это…

Беатриче.

Не знаешь? Ах ты, лгун, мошенник наглый!

Труффальдино.

Ну, ладно, я скажу вам все по правде:
Со всяким ведь случаются ошибки…
Письмо на почте было для меня,
А так как я читаю очень плохо,
То ваше вскрыл я вместо своего…

Беатриче(с облегчением).

Ну, если так, то все благополучно.

Труффальдино.

Конечно, так. Вы можете мне верить…

Беатриче.

А ты прочел его?

Труффальдино.

О нет, синьор!
К тому ж и почерк очень неразборчив.

Беатриче.

Никто его не видел?

Труффальдино(притворно).

Что вы? Что вы?

Беатриче(грозя).

Смотри ты у меня!

Труффальдино(также).

Да что вы? Что вы?

Беатриче(в сторону).

Надеюсь, что не врет!

(Начинает читать письмо.)

Труффальдино(в сторону).

И здесь в порядке…

Беатриче.

Послушай, я сейчас пойду по делу,
Ступай в гостиницу, на — вот ключи,
Открой сундук, проветри всю одежду.
Когда приду, мы сможем пообедать…

(Уходя, в сторону.)

А Панталоне денег не несет!

Труффальдино.

Ну, так уладилось, что просто прелесть!
Скажу, не хвастая, я — молодец!
Цена мне много выше, чем беру я…