Гринвуд (Корбин) - страница 108

– Еще один фэйри?

– Я не фэйри! – Глаза Зверя полыхнули голубым, и девушка вскрикнула от боли, поразившей лицо. Бес зашевелился. – А я ведь могу сделать так, что он будет видимым. Станешь не просто уродиной, а уродиной с тварью на лице.

– Ты не сможешь!

– Слушай, даже я это смогу, так что эл справится с этим в два счета, – возразил фэйри.

– Эл?

– Светлый дух, дура.

– Дуги, заключишь с ней договор?

– Какой?

– Она скажет нам, куда увезли Лиама, а ты пообещаешь, что ни один чужой человек не увидит этого беса на ее лице.

– Финли…

– Это единственный выход. И нам нужно спешить.

– Согласен. – Дуги злобно оскалился и протянул руку.

– Твой единственный выход. Подумай о матери!

Последнее слово оказалось решающим. Девушка вздрогнула и протянула руку. Между ее небольшой рукой и совсем крохотной ладонью Дуги пробежала искра.

– Говори.

– Я не обещала, что расскажу сразу, а теперь извините, мне нужно одеться.

– Я играл в игры с фэйри, еще когда тебя и в планах не было. Мать ведь человек не чужой. Стоит показать ей твое настоящее личико…

– Они в «Барабане». – Таллия выгнулась дугой и завопила.

Дуги едва успел наложить настоящее шумопоглощающее заклинание, поскольку о барьере Финли врал. Ее лицо раскраснелось, а бес начал извиваться, словно на сковородке. Приступ боли продолжался с минуту, пока девушка не повалилась обессиленно на кровать. Дуги снял заклятие.

– Мастерски проделано.

– Для фэйри важно быть бесшумным.

– А для пака полезно уметь заглушать отдельные слова в речи людей.

– И это тоже, – ухмыльнулся Дуги. – Весело получается.

– Это только предупреждение. Соврешь еще раз, будет хуже, – сказал Финли. – Бывал в твоей шкуре.

– «Гнилое яблоко».

– В Окенхолте?

– Да.

– Наши деньги у тебя? – спросил Финли.

– Под кроватью.

– Одежда и оружие Лиама? – добавил Дуги.

– Там же.

– Его лошадь?

– Забрали.

– Прекрасно! – Финли достал из-под кровати сверток с одеждой и оружием, седельные сумки. Мешочки с деньгами и камнями были на месте. – Заканчивай, Дуги.

– Что? Я же ответила.

– Вторая часть сделки. Фэйри не лгут, но нужно читать между строк.

Дуги обернулся котом и прыгнул. Схватил беса за голову клыками, рванул: затрещала кожа, брызнула кровь. Не наложи он заклятие, вопль оглушил бы всю деревню. Прижав мерзость к полу, Дуги перекусил шею. Безобразное тельце задымилось, вспыхнуло и рассыпалось прахом. А девушка билась в беззвучных рыданиях. На лице появилась новая рана, еще уродливее прежней.

– Она меня слышит? – спросил Финли.

– Да.

– Держи! – Он бросил маленький флакончик. – Капля на чашку воды. Делай компрессы раз в день, и рана станет не такой заметной.