Встретить Ратлиджа вышла сама Аврора; она бросила на него вопросительный взгляд. Прежде чем он успел что-либо сказать, она спросила, не хочет ли он выпить с ними кофе.
— Саймон как раз заканчивает завтракать. Он рад будет снова увидеть вас.
В последнем Ратлидж сильно сомневался.
— Спасибо, нет. Я хотел спросить вас… во что была одета Маргарет Тарлтон в тот день, когда она уехала в Лондон?
Лицо Авроры превратилось в вежливую маску; она словно намекала на то, что не обращает внимания на то, во что одеты другие женщины. Ратлидж готов был поклясться, что Аврора способна самым подробным образом описать гардероб Маргарет Тарлтон. Он мог по пальцам одной руки пересчитать женщин из числа своих знакомых, которые не обращали внимания на внешность и одежду других представительниц прекрасного пола.
Немного подумав, Аврора ответила:
— Я ведь уже говорила вам, когда вы приезжали в прошлый раз, что почти все то утро я провела на ферме. Я не успела вернуться домой вовремя, чтобы отвезти мисс Тарлтон в Синглтон-Магна. За завтраком, помнится, она была в голубом. Голубой цвет очень идет к ее глазам… а сбоку на юбке была белая складка, вот такая. — Она заложила пальцами складку на собственной светло-кремовой юбке; Ратлидж понял, что она имела в виду. — Перед тем как я уехала на ферму, она поднялась наверх, чтобы собрать вещи и переодеться. Сказала, что в поезде было ужасно жарко и ей, наверное, нужно одеться в дорогу полегче. После этого я ее больше не видела. О том, в чем она была, когда уходила, вам лучше спросить Эдит, нашу горничную.
Поднялась наверх собрать вещи. Кстати, а где ее чемодан? С ней в Глостере или зарыт где-то в Дорсете? Пропавшие чемоданы… пропавшие дети…
— Как она добралась до Синглтон-Магна, если машину взяли вы?
— Не знаю. Наверное, Саймон попросил кого-нибудь отвезти ее. У него тогда были рабочие; и в гостинице имеется автомобиль, он принадлежит мистеру Дентону. Саймон и раньше брал его. Ехать совсем недалеко; думаю, найти машину не составило труда.
— Много ли автомобилей в Чарлбери?
— Не очень. Один у Саймона — правда, в последнее время на нем чаще езжу я. У нас есть и небольшой экипаж; иногда мы на нем выезжаем. Автомобиль есть у мистера Дентона, хозяина «Герба». И у приходского священника… он уже умер, сейчас в машине ездит его вдова.
— А больше ни у кого?
— Нет, — ответила она и сухо продолжала: — Но знаете, здесь, в сельской местности, еще не все лошади вымерли. В радиусе десяти миль отсюда гораздо больше экипажей, двуколок и фургонов, чем автомобилей. Даже доктор Фэрфилд приезжает к нам в двуколке. И тот неистовый человечек из Синглтон-Магна, который как будто только что съел лимон… Не думаю, что Маргарет Тарлтон столкнулась с какими-то трудностями. Любой житель Чарлбери охотно подвез бы ее, хотя бы только для того, чтобы угодить Саймону. А почему вы спрашиваете? Ваши вопросы никак не связаны с тем днем, когда Маргарет приехала сюда.