Американский ниндзя 1-2 (Холланд) - страница 39

Девушки усердно скалили белые зубки и томно поблескивали красивыми глазами, но напрасно: гость равнодушно скользнул по ним взглядом и прошел мимо. Идущий следом Ортега сердито сощурился на них, и желание приласкать своих пассий у него сразу же пропало.


Миновав веранду, почетный эскорт вывел обоих участников незаконной сделки в сад.

Какой бы черствой ни была прагматичная душа пегобородого, при виде великолепного сада и в ней шевельнулось человеческое чувство: слишком сложно было не заметить гармоничности открывшегося ландшафта, умело сочетавшего продуманность и естественность природы, которой кто-то удачнейшим образом помог подчеркнуть наиболее привлекательные черты, сосредоточить на них внимание зрителя.

Указывая рукой на примыкающие к саду поля, Ортега продолжил начатую еще в доме «лекцию» Возможно, сложись его судьба иначе, он стал бы не гангстером, а талантливым экскурсоводом.

— Все, что вы видите отсюда, — вещал он, — принадлежит мне. Мы совершенно автономны: на этих плантациях производится все необходимое для того, чтобы больше ни от кого не зависеть. Здесь выращивается и хлеб, и все остальное, здесь же мы храним свой товар, пока за ним не приедет покупатель.

— Что ж, неплохо, — прогудел гость.

Даже такая похвала была редкостью в его устах, но сдержанность гостя задевала Ортегу за живое: ему хотелось добиться того, чтобы тот ахал от восхищения и скрипел зубами от зависти.

Оставив всех телохранителей, кроме двоих, Ортега повел гостя к бассейну.

Этот искусственный водоем мало подходил для купания и являлся частью декоративного убранства имения Ортеги. Ярко-зеленую воду бороздили белые и алые спины рыбок, листья кувшинок и лотосов покрывали воду обрывками причудливого ковра. В кажущемся беспорядке среди них высовывались венчики цветов, удивляющие разнообразием форм и оттенков.

Замечательным было и то, что разные сорта лотосов не смешивались между собой, а располагались на отдельных лиственных островках, позволяя оценить каждую разновидность в отдельности. Вскоре перед гостем предстал и садовник. Стоя по колено в воде, над ярко-розовым лотосом склонился лысый японец с густыми усами, кончики которых грустно обвисали возле уголков губ. Японец был уже немолод, его кожа потемнела от солнца, мелкие морщинки украшали лоб, из-за практически полного отсутствия волос кажущийся особо высоким. Грубоватые натруженные руки нежно прикасались к лепесткам лотоса, взгляд замер на цветке, словно в его венчике сосредоточивался весь смысл жизни этого человека. Лишь на миг его веки приподнялись, чтобы разглядеть гостя и хозяина; коротко поклонившись, японец вновь сосредоточил свое внимание на распускающемся бутоне.