Казалось, что пути до Сент-Пола не будет конца. На Висконсин опускалась тьма. Вскоре извилистая дорога привела к федеральной автостраде, протянувшейся вдоль Миннесоты. Баттерс за минувшее время проронил всего с полдюжины слов, Сэнди – и того меньше. И тот и другая были погружены в собственные мысли.
Въехав в города-близнецы, все трое катили по федеральной автостраде, а затем оказались на узких заснеженных улицах Фрогтауна. Здесь они остановились позади пикапа Мартина и выбрались наружу. Элмор припарковался за пикапом и тоже вылез. Лицо у него было белым как мел.
– Я хочу поговорить с Сэнди, – потребовал он. – Одну минуту, прежде чем мы войдем в дом.
– Эй, живо заходите! – поторопил супругов Баттерс.
– Я хочу поговорить с Элмором, – заупрямилась Сэнди. Ее тон был ледяным – под стать промерзшей улице. – Я пойду к Дику только после того, как поговорю с мужем.
– Послушай!..
– Неужели ты пристрелишь меня, Ансель? Дику это не поможет.
Баттерс отступил прочь, и Сэнди отвела мужа шагов на двадцать в сторону.
– Ну что?
Элмора била дрожь.
– Я слушал радио, – прошептал он. – Сообщили, будто они убивают родственников копов. Об этом говорят на всех радиостанциях. Они убили двух человек, третий при смерти. Теперь они в розыске, Сэнди. И, клянусь, копы их достанут даже из-под земли.
Сэнди посмотрела на мужа, затем повернулась и бросила взгляд на Анселя. Тот неподвижно застыл рядом с машиной.
– Кошмар! – вырвалось у нее.
– Нужно бежать отсюда, – произнес Элмор.
– Пойду посмотрю на Дика, – сказала Сэнди. – Я что-нибудь придумаю. Но ты был прав. Нужно обязательно встретиться с Джоном.
Супруги по дорожке прошли к дому. Баттерс неотступно следовал за ними. Мартин ожидал их у входа.
– Входи, – обратился он к Сэнди.
Затем посмотрел на Элмора и кивнул. Муж Сэнди поспешил отвернуться.
В доме, точнее в гостиной, стоял старый разбитый диван. Мартин скинул подушки с него на пол, и Лашез теперь лежал на них, накрытый одеялом. Когда вошла Сэнди, он вымученно улыбнулся.
– Сильно ранили? – спросила она.
– Не очень, – ответил Лашез. – Главное – прочистить рану.
– Мне нужен свет, – сказала Сэнди.
Подручные Лашеза сдернули с окна одеяло, и Дик перевернулся на бок. Боль немного ослабла, и он поднял руку, чтобы Сэнди могла лучше рассмотреть рану. Баттерс снял с настольной лампы абажур и, как фонариком, поводил ею над телом раненого.
Сэнди несколько секунд изучала рану. Ткани вокруг дырки в спине, оставленной пулей, имели синеватый оттенок. Выходное отверстие было меньшего размера и находилось примерно на четыре дюйма ниже соска. Во входном можно было разглядеть развороченные мышцы ребер.