Талантливый мистер Рипли (Хайсмит)

1

Все время нале-е-во, нале-е-во! (ит.)

2

За неимением лучшего (фр.)

3

Сию минуту (ит.)

4

«Большое спасибо» (ит.).

5

Хочу (ит.).

6

Я хочу представить мою подругу Мардж (ит.).

7

Можно я сяду? (ит.)

8

Да, да (ит.).

9

Ну? (ит.)

10

Ничего не надо, спасибо (ит.).

11

Строфа из хрестоматийного стихотворения У. Вордсворта «Нарциссы». Пер. А. Ибрагимова. БВЛ. Поэзия английского романтизма XIX в. М.: Художественная литература, 1975.

12

«Стоп» (ит.).

13

Счастливого пути (ит.).

14

Супа (ит.).

15

Подождите минуточку (ит.).

16

«Лодка найдена в окрестностях Сан-Ремо» (ит.).

17

Очень мило, не правда ли? (фр.)

18

Добрый день (ит.).

19

Мертвенная окоченелость (лат.).

20

Алло (ит.).

21

Говорят из полицейского участка номер восемьдесят три. Вы друг американца по имени Фредерик Майлезе? (ит.)

22

Хорошо (ит.).

23

Как дела?(ит.)

24

Влюблена в тебя (ит.).

25

До свидания (ит.).

26

Боже мой! (ит.)

27

Не за что!(ит.)

28

Гостиница (ит.).

29

Очень богатого американца (ит.).

30

Прекраснейшем (ит.).

31

Телячью котлету (ит.).

32

Затопленная лодка с пятнами крови найдена на неглубоком месте неподалеку от Сан-Ремо (ит.).

33

Это, и это, и это (ит.).

34

Ну (ит.).

35

Кампанила (ит. campanile) — в итальянской архитектуре Средних веков и эпохи Возрождения — колокольня, обычно в виде четырехгранной (иногда круглой) башни, стоящая, как правило, отдельно от храма.

36

Жаль (ит.).

37

Тщательнейший (ит.).

38

Ресторан, пожалуйста (ит.).

39

Куриная грудка (ит.).

40

Короткие широкие макароны, фаршированные мясом (ит.).

41

Мятный ликер со льдом (фр.).

42

«Мальро. Психология искусств» (фр.).

43

Эрехтенон — храм Афины и Посейдона-Эрехтея на Акрополе в Афинах