– Не знаю. Расскажите мне.
И Ньюмен ему рассказал. Наступило молчание, которое нарушало лишь тихое шипение в трубке, напоминающее, что Ньюмен находится в шести тысячах миль от Нью-Йорка, да еще шумел вентилятор компьютера. Ричер отодвинул телефон от уха и снова ошеломленно посмотрел на монитор.
– Ты меня слышишь? – вновь заговорил Ньюмен.
Его голос показался Ричеру далеким и невнятным, словно бессмысленный шум в проводах. Он опять поднес трубку к уху.
– Вы уверены? – спросил Ричер.
– Уверен. На сто процентов. Не существует даже одного шанса из миллиарда, что я ошибся. Тут не может быть ни малейших сомнений.
– Вы действительно уверены? – повторил Ричер.
– Да, абсолютно, – подтвердил Ньюмен.
Ричер молчал. Он оглядел пустой офис, светло-голубые стены которого освещались проникающими в окно лучами солнца.
– Похоже, тебя эта новость не слишком обрадовала, – сказал Ньюмен.
– Я не могу поверить. Скажите мне еще раз.
Ньюмен повторил все с самого начала. Ричер неотрывно смотрел на пустой стол.
– Повторите еще, в последний раз, Нэш, пожалуйста.
Ньюмен терпеливо повторил свои слова в четвертый раз.
– Нет никаких сомнений, – добавил он. – Ты когда-нибудь видел, чтобы я ошибался?
– Дерьмо, дерьмо, неужели вы не видите, что это означает? Вы понимаете, что произошло? Вы понимаете, что он сделал? Я должен идти, Нэш. Мне необходимо вернуться в Сент-Луис прямо сейчас. Нужно еще раз побывать в архивах.
– Точно, – согласился Ньюмен. – Именно туда я и сам намерен обратиться. В самом срочном порядке.
– Благодарю, Нэш, – пробормотал Ричер, отключил телефон и засунул в карман.
Он вышел из офиса Костелло – и на сей раз не закрыл за собой дверь.
Тони вошел в ванную с элегантным английским костюмом на плечиках из химчистки. Под мышкой он держал накрахмаленную рубашку в бумажном пакете. Тони посмотрел на Мэрилин и повесил костюм над ванной, а рубашку бросил на колени Честера. Из кармана он вытащил галстук, словно фокусник – тонкий шелковый платок. Галстук упал на рубашку.
– Спектакль начинается. Будьте готовы через десять минут.
Он вышел и закрыл за собой дверь. Честер сел, продолжая держать рубашку в руках. Галстук остался лежать на коленях. Мэрилин наклонилась, взяла из его рук рубашку и вскрыла пакет. Смяла и отбросила в сторону. Встряхнув рубашку, расстегнула две верхние пуговицы.
– Почти кончено, – повторила она, словно это было заклинанием.
Честер молча посмотрел на нее и встал. Взял из ее рук рубашку и натянул через голову. Мэрилин подошла к нему, расправила воротник и надела галстук.
– Спасибо, – сказал он.