Джек Ричер, или Это стоит смерти (Чайлд) - страница 95

– Она сидела с ребенком.

– Так она тебе говорила? Что ж, ничего другого она и не могла сказать.

– Она приходила сюда для этого.

– Как-нибудь спроси ее еще раз. Застань врасплох. Когда-то твоя жена обладала самыми разнообразными талантами. Может быть, она тебе расскажет. И ты получишь удовольствие.

– Чего вы хотите?

– Мы хотим знать мотивы твоих поступков, – сказал Джейкоб.

– А что я такого сделал?

– Ты поставил свои номера на пикап.

Доктор ничего не ответил.

– Мы желаем знать, почему ты так поступил. Ничего больше, – сказал Джейкоб Дункан. – Не такой уж трудный вопрос. Это проявление дерзости? Или послание? Ты хотел нам отомстить за то, что мы испортили твою машину? Ты решил, что имеешь право забрать наш пикап? Собрался что-то доказать? Посчитал, что мы слишком далеко зашли?

– Я не знаю, – сказал доктор.

– Или номера поменял кто-то другой?

– Я не знаю, кто их поменял.

– Но это сделал не ты?

– Не я.

– Где ты нашел пикап?

– У мотеля. Сегодня днем. Он стоял рядом с моей машиной. С моими номерами.

– Почему ты не поменял номера?

– Я не знаю.

– Езда с фальшивыми номерами является уголовным преступлением, верно? В лучшем случае это серьезное административное нарушение. Неужели человеку, практикующему медицину, следует вести себя таким образом?

– Думаю, нет.

– Но ты поступил именно так.

– Я сожалею.

– Не нужно приносить нам извинения. Мы не суд. И не Министерство здравоохранения. Но тебе следует подумать об объяснениях. Ты можешь потерять работу. И что будет делать тогда твоя жена? Как станет зарабатывать деньги? Возможно, ей придется вернуться к прежней жизни. Совершить тур в прошлое. Однако мы не возьмем ее обратно. Да и кому она теперь нужна? Старая, бесполезная сука…

Доктор молчал.

– Ты лечил мою невестку, – сказал Джейкоб Дункан. – После того, как тебя предупредили, что этого делать не следует.

– Я доктор. Я должен лечить людей.

– Клятва Гиппократа?

– Совершенно верно.

– В ней говорится прежде всего: «Не навреди».

– Я никому не вредил.

– Посмотри на лицо моего сына.

Доктор посмотрел.

– Это сделал ты, – сказал Джейкоб.

– Я не делал.

– Мой сын пострадал из-за тебя. Значит, ты причинил ему вред.

– Это не я.

– Кто?

– Я не знаю.

– А я думаю, знаешь. По городу ходят слухи. Ты их наверняка слышал. Тебе прекрасно известно, что о нас постоянно говорят. Телефонное дерево. Ты считаешь, это тайна?

– Ричер.

– Наконец, – сказал Джейкоб. – Мы заговорили о деле. Ты его сообщник.

– Нет.

– Ты попросил его отвезти тебя в дом моего сына.

– Нет. Он меня заставил.

– Неважно. Сделанного не воротишь. Но мы хотим задать тебе вопрос.