Мюрто, разобравшись с галстуком, направился через кухню к стоявшему в углу холодильнику. Еще мгновение — и он обязательно угодил бы ногой в яичную неприятность.
— Осторожно, нс наступи на яйцо! — остановил его окрик жены.
Мюрто замер с поднятой ногой над лужицей, беззлобно выругавшись:
— Черт возьми, каждый раз нужно смотреть под ноги, чтобы не угодить во что-нибудь!
Осторожно обойдя яйцо, Роджер подошел к холодильнику и достал оттуда пакет с апельсиновым соком. Триш почувствовала, что для такого утра, как сегодняшнее, происшествий многовато, и виноватым тоном произнесла:
— Я нс успела отстирать твой галстук потому, что готовила вам завтрак. А вчера ты пришел с работы слишком поздно.
Роджер отхлебнул сока из маленького стаканчика и грустно сказал:
— Только нс говори ничего о пище, пожалуйста.
'Гриш подошла к висевшему на стенке телефону и сняла приколотую к обоям бумажку.
— Роджер, ты знаешь человека по имени Майкл Ханса к ер?
Глотая сок, Мюрто на мгновение задумался.
— Майкл Хансакер? Гм…
Затем он поставил стакан на стол и воскликнул:
— Майкл Хансакер! Господи, а что ему нужно? Да, Майкл Хансакер…
Триш развела руками:
— Я не знаю. Мне звонили и с твоей работы. Он пытается связаться с тобой вот уже три дня.
— Я же все время на выездах, — Мюрто на несколько секунд задумался. — Я не видел его уже двенадцать лет. — Удивившись собственным словам, он сказал: — Черт! Двенадцать лет!
Поразмыслив над этим фактом, Мюрто снова воскликнул, на этот раз с еще большим изумлением:
— В таком случае… секундочку… это означает… это означает, что мне уже пятьдесят!
Медленно повернувшись к жене, он криво улыбнулся и сказал:
— …А тебе…
Сколько исполнилось жене, Мюрто произнести не успел. Рука жены плотно закрыла ему рот.
— Тихо! — настойчиво сказала Триш. — Этот вопрос мы обсуждать не будем!
В любом случае, выглядела Триш намного моложе своих не слишком юных лет. Мюрто засмеялся:
— Ладно, готовь яичницу.
Он направился к выходу из кухни. В дверях его окликнула жена:
— Роджер!
Он обернулся:
— Да?
— А почему я никогда не слыхала про Майкла Ханса-кера?
Мюрто потрепал сидевшего на столе пушистого кота по кличке Бербанк и спокойно ответил:
— Потому что про него я никогда не говорил.
Триш озабоченно спросила:
— Это твой знакомый по Вьетнаму?
Задумчиво гладя кота, Мюрто сказал:
— Да… знакомый по Вьетнаму…
Он вышел из кухни, потирая щеку. В прихожей стояла младшая дочь Мюрто, Кэрри. Плаксивым тоном она протянула:
— Папа!
— Что, дорогая?
Кэрри махнула рукой наверх и сказала:
— Они не хотят брать меня с собой.
Мюрто нагнулся к девочке и потрепал ее по голове.