Тайны столичных предместий (Герасимов) - страница 14


За воротами замка нас встречал мажордом, в сопровождении троицы ливрейных лакеев и конюха. Последний принял у мистера Вилька коляску, и, когда слуги быстро выгрузили из нее мои пожитки, увел ее в каретный сарай.

— Добро пожаловать в Каэр Нуаллан, мистер О'Хара. Рад снова видеть и вас, господа. Я Лехланн Мармадьюк, дворецкий графа Кедаха, к Вашим услугам. — с непередаваемым апломбом, присущим только людям его профессии, представился этот невысокий, средних лет мужчина с роскошными бакенбардами. — Ваша комната уже готова, вещи будут доставлены туда. Я сопровожу Вас, мистер О'Хара. Завтрак через час, в общей зале, — инспектор, святой отец, сэр Филтиарн настоятельно просил вас обоих разделить с ним трапезу.

Мистер Вильк и отец Игнаций кивками выразили свое согласие.

— После того, как Вы придете в себя с дороги, мистер О'Хара, но еще до завтрака, — продолжил Мармадьюк, — граф желал бы обсудить с вами некоторые моменты. Один из слуг будет ожидать у двери, и проводит Вас в кабинет, когда будете готовы.

Хозяин замка желает поторговаться? Что ж, это мне знакомо. Я, впрочем, еще в пути для себя решил, что сделаю старику изрядную уступку — наживаться на чужом горе, право же, грешно, да и отдых на полном пансионе мне вовсе не помешает.

— Не вижу смысла заставлять хозяина этого прекрасного места ждать. — ответил я. — Полагаю, что мог бы встретиться с эрлом Кедахом немедленно.

— Прекрасно, тогда я отведу Вас к нему сам. Господа, вам, я полагаю, нет нужды говорить, что ваши комнаты также готовы, хотя инспектор, я полагаю, вновь предпочтет вивлиофику.

— Все-то Вы знаете, Мармадьюк. — пробасил Вильк. — Верно, я планировал дочитать сочинение мистера Декарта.

У меня глаза чуть на лоб не полезли, когда я это услыхал. Подумать только! Ну, я понимаю, что-то художественное, или связанное с профессией, но чтобы полицейский сержант изучал труды философа и математика!..

— Я, пожалуй, тоже не буду предаваться праздности. — добавил священник. — Мы собирались поговорить с сэром Иваром. Где он? У себя?

— Нет, в часовне, святой отец. Мистер О'Хара, я прошу Вас следовать за мной.

Невзирая на внешний вид замковых строений, сами камни которых источали, казалось, дух седой древности, внутреннее убранство донжона (широкого и приземистого, в высоту немногим превосходящего свою же ширину), к которому мы прошли через весь двор, миновав еще одни ворота, — во внутренней стене, — и впрямь выглядел изнутри вполне современно. Дорогие обои, современная мебель, освещение каолиновыми электросвечами — внутренности и фасад Каэр Нуаллана различались более разительно, чем земля и небеса.