Тайны столичных предместий (Герасимов) - страница 48

А вот это на Ипполита Зурова похоже. Карты — одна из немногих вещей, которые для него святы.

Мистер Вильк задал леди Орли еще несколько вопросов, однако ничего толкового нам выяснить более так и не удалось. Мы уже стояли в дверях апартаментов, когда инспектор развернулся, и спросил:

— Ах да, вы ведь, как я понимаю, не были знакомы ни с кем из обитателей замка, кроме хозяев? Я имею в виду — до своего сюда приезда.

— Нет, не была. Хотя… — девушка на миг задумалась. — Знаете, лет семь назад отец внезапно пожелал посетить Мексику. Он тогда что-то говорил про «развеяться», «сменить обстановку» и «поглядеть на мир». В тот же день, что мы прибыли в Веракрус, к нему явился с визитом молодой джентльмен в красном плаще, они о чем-то побеседовали наедине, и папенька заявил, что мы вынуждены немедленно возвращаться в Эрин. Возникли-де некие важные дела. Мне кажется, тот человек был ну вылитый мистер Стампеде! Но вот что странно — он ничуть с тех пор не изменился.

— Действительно, странно. — невозмутимо кивнул Вильк. — Хотя, мало ли похожих людей на Земле?

Мы вышли из комнат леди Орли, и отошли от двери на несколько шагов.

— Кажется… — хотел было сказать я.

— И срочно. — энергично ответил инспектор.

Мы спустились по лестнице (леди Килпатрик с дочерью, по праву родственников, разместили на хозяйском этаже) и двинулись к двери мексиканца.

— Мистер О'Хара, Ваш пистолет при Вас? — негромко произнес Вильк.

— Да. — кивнул я. — А вы не желаете расстегнуть кобуру?

— Это может его насторожить, поскольку обычно я не имею привычки ходить изготовившись к немедленной стрельбе. — покачал головой сержант. — К тому же сомневаюсь, что смогу выхватить револьвер быстрее, чем профессиональный охотник за головами. А вот от Вас он ничего подобного не ждете — вы же художник. Пусть и полицейский художник, но все же. Служитель муз и этого, как его?.. Аполинария.

— Аполлона. — машинально поправил я своего собеседника.

— Вот-вот. И его тоже. — кивнул Вильк. — Я уж лучше, ежели не дай Бог что, по старинке — с левой.

Впрочем, наши приготовления оказались напрасны — мистер Стампеде встретил нас сидя в кресле и читая стихи Байрона.

— Приобщаетесь к современной поэзии, Уэш? — спросил инспектор, когда на стук в дверь последовало приглашение входить, и мы перешагнули через порог.

— Да, Айвен. Знаете, в моей профессии мало лирики, сплошной прагматизм и грязь — приходится компенсировать хотя бы и так. Выпьете чего ни будь? У меня есть недурной бренди.

— Я не любитель, вы же знаете. — укоризненно произнес полисмен.

— Знаю. — пожал плечами Стампеде. — Я тоже. Но из-за этой мерзкой погоды в замке чертовски холодно. Мармадьюк послал людей развести пары в котле отопления, но покуда он раскочегарится… Мистер О'Хара, а вы?