Тайны столичных предместий (Герасимов) - страница 51

— Все-то вы всегда знаете, Мармадьюк. — улыбнулся инспектор.

— Это мой долг, сэр. Я могу еще чем-то быть вам полезен?

— Нам нужно будет побеседовать о произошедшем, но немного позже. Боюсь, господа Гринт и Фелтон могут увлечься, так что мне надо поговорить с ними пока э-э-э-э…

— Пока они в состоянии это делать, сэр. Прикажете Вам и мистеру О'Хара что-то подать?

— Я бы выпил чашечку чая, если честно. — ответил Вильк.

— Я бы тоже не отказался. — добавил я.

— Чай будет готов через десять минут, господа. — величаво произнес дворецкий и удалился.

— Поспешим, пока джентльмены не наклюкались до состояния риз. — вздохнул инспектор.

— Полагаете, они еще не?.. — с сомнением спросил я.

— Не должны бы. — с не меньшим сомнением ответил Вильк. — Мы дали им не так уж много времени форы.

Сомнения мои оказались напрасны. К нашему появлению промышленники аккурат дошли до того благодушного состояния, когда тянет о чем-то поговорить, но еще не переступили ту грань, когда нить беседы постоянно теряется.

— А, господа правопорядок. — мистер Гринт салютовал нам бокалом, приветствуя. — Присоединяйтесь. Вы уже выяснили, что убийца — дворецкий?

— Из чего вы делаете такой вывод, сэр? — насторожился инспектор.

— Да вы знаете, мистер Вильк, какой детективный роман не возьму, так в финале непременно одно и то же — дворецкий всех и убивал. — Гринт хихикнул. — Иногда мне кажется, что это один и тот же человек из книги в книгу кочует. Прямо-таки серийный убийца и маньяк.

— Как вы сказали? Серийный? — удивился я.

— Ну да. Запустивший свои злодеяния в серию, аки верфь — корабли-систершипы.

— Черт возьми, какое точное, но меж тем и образное сравнение… — пробормотал инспектор. — Надобно будет непременно отписать о нем мистеру Адвокату.

— И все же, что у нас тут произошло? Убийство или несчастный случай? — поинтересовался мистер Фелтон.

— Сложно сказать, сэр. — ответил Вильк. — Для несчастного случая тело оказалось от стены слишком далеко, а для убийства надобен мотив, которого я тоже не вижу.

— Действительно, ну кому бедная девочка могла помешать? — вопросил Гринт. — Разве что маньяк-дворецкий начал всех беспричинно убивать.

— Такую версию нельзя отбрасывать. — согласился Фелтон. — Про маньяка, а не про дворецкого, разумеется. Вы ведь читали про те случаи в Лондоне, господа, когда некто Потрошитель Джек убивал на улицах женщин?

— Думаете, он перебрался сюда? — с воодушевлением спросил его партнер. — А что? Его ведь не поймали, так отчего бы и нет?

— Вряд ли, господа. — Вильк отрицательно покачал головой. — Его жертвами становились только девицы легкого поведения. Тут получается, что либо он воинствующий поборник морали, либо одна из них чем-то его «наградила» и это такая вот месть. Ну, возможно, что участвовали оба фактора.