– Что же… я все равно хочу увидеться с ней.
– С Барри Тревис? – резко бросил Меррит.
– На кой черт мне она? – вспылил сенатор. – Жаль, конечно, что девчонка осталась без крыши над головой, но от нее одни проблемы. Оборвала мне телефон, все выспрашивала, где сейчас Ванесса. – Сенатор сделал выразительный жест, давая понять, что ему нет дела до настырной репортерши. – Я хочу увидеться с Ванессой, – с нажимом повторил он. – Моя девочка должна знать, что мне и в голову не придет ругать ее из-за какой-то пары бокалов вина. Она больна, и в этом нет ее вины.
– Полностью с вами согласен, сенатор. И разделяю ваши чувства. Я твердил ей то же самое, но вы ведь знаете, какая она упрямая. Стремится быть безупречной во всем. И не ищет для себя оправданий – говорит, нечего сваливать все на болезнь.
Ободряюще похлопав тестя по плечу, Дэвид проводил его до дверей.
– Жаль, что не могу уделить вам больше времени, но у меня на это утро уже назначено несколько встреч. Но вечером я позвоню ей – и обязательно передам от вас привет.
– Непременно.
Сенатор не протестовал, когда его снова похлопали – на этот раз по спине – и подтолкнули к двери, словно ребенка, которому пора идти спать. Однако если президент надеялся, что сенатор Амбрюстер удовлетворится банальными, ничего не значащими фразами, после чего позволит выпроводить себя из кабинета, когда речь идет о его дочери, то он сильно ошибся.
Дэвид Меррит с улыбкой распахнул перед сенатором дверь.
Сенатор Амбрюстер – без улыбки – захлопнул ее, едва не прищемив президенту пальцы.
– В чем дело, Клит?
– Мы вместе прошли долгий путь, Дэвид. Я с первого взгляда могу увидеть в ком-то талант, угадать того, кто подает большие надежды. В тебе я увидел и то, и другое. Сам я не стремился стать президентом, но мечтал сделать президентом кого-то еще. В тебе я увидел задатки будущего лидера, однако над этим следовало изрядно поработать. Ты схватывал все на лету. Быстро научился разбираться в политике. Мои инстинкты меня не обманули – я не мог бы гордиться тобой больше, будь ты даже моим собственным сыном.
– Что ж, спасибо.
– Но я еще не забыл ту ночь – помнишь, восемнадцать лет назад? Ты тогда примчался ко мне – ты едва не обделался от страха, скулил, как щенок, потому что был по уши в дерьме. Дэвид, мальчик мой, помнишь ту ночь?
– К чему вы клоните? Не понимаю, – жестко спросил Меррит.
– А вот к чему, – придвинувшись вплотную, так же жестко проговорил сенатор. – Уж больно тот давнишний эпизод напоминает то, что происходит сегодня. И мне это чертовски не нравится.