По просьбе Миа обеденный перерыв был продлен: мистеру Бартону необходимо передохнуть. Пола проводили в кафетерий магазина, предоставленный в его полное единоличное распоряжение. Там он безуспешно высматривал директора магазина.
– Почему у вас такой озабоченный вид? – осведомилась Миа.
– Я не привык к таким столпотворениям, мне страшно, я совершенно обессилен.
– Ничего удивительного! Вы не притронулись к своей тарелке. Ешьте, вам нужны силы для второго тура. То, что с вами происходит, чудесно, ваши читатели счастливы вас увидеть. Разве вас это не волнует? Знаю, это утомительно, но заставьте себя больше улыбаться! Нет награды лучше, чем любовь ваших почитателей! Благодаря ей наш труд, само наше существование обретают смысл. Главное – то, что мы отдаем другим. Разделить эту радость с людьми – величайшее счастье.
– Вам часто приходилось раздавать автографы?
– Я немного о другом…
– Со мной, по крайней мере, такое происходит впервые.
– Придется привыкать.
– Не думаю, я для этого не создан. Не для того я покинул Калифорнию, чтобы столкнуться за границей с таким… Не говорю, что это неприятно, я, конечно, тронут, но в звезды не гожусь, я из другого теста.
– Ничего, привыкнете и будете воспринимать это как нечто естественное, уж поверьте мне.
– А я уверен в обратном, – сердито ответил Пол.
– По-прежнему никаких вестей? – спросила Миа безразличным тоном.
– Никаких!
– Ничего, скоро она даст о себе знать.
Пол резко поднял голову:
– Насчет вчерашнего вечера…
– Вам пора к читателям, они вас заждались, – перебила его Миа и вскочила со стула.
Охрана проводила Пола до его рабочего места за столом. Миа осталась в кафетерии. Как только он открылся для посетителей, юный поклонник Пола завладел стаканом, из которого пил писатель. Миа сидела, погрузившись в раздумья.
Ты так обезоружен своим успехом, так искренно клянешься, что тебе не нужна известность… Надо же было нам встретиться! Вдруг мы несовместимы?
* * *
Постепенно магазин опустел. Последний читатель сделал селфи (сколько их уже понаделали за этот день!) с Полом, одарившим его последней вымученной улыбкой. Он так обессилел, что с трудом поднялся с кресла.
– Такова расплата за славу! – сказал директор магазина и рассыпался в благодарностях.
Миа ждала его у выхода вместе с мисс Бак.
– Кто такая мисс Йонк, о которой вы мне недавно говорили? – спросил Пол.
– Юн Хонг, – поправил его директор. – Я вам объяснял, она переводит ваши книги, часть вашего успеха – ее заслуга. Я никогда ее не встречал, но надо отдать ей должное, у нее отличное перо.
– Кионг! Мою переводчицу зовут Кионг! – возмутился Пол. – Я знаю, что говорю!