– Мне хватит двенадцати акров, Стивен, – в долине по обеим берегам ручья и до самой дороги на Куинсборо. Мне все равно, как Макколдрен распорядится остальными сорока восемью акрами. – Ричард усмехнулся. – А если мой участок будет иметь квадратную форму, в него войдут земли, примыкающие к ручью ниже по течению. За них я смогу заплатить двадцать пять фунтов золотом.
– Если ты позволишь, я дам тебе недостающую сумму, чтобы хватило на все шестьдесят акров.
– Нет, так дело не пойдет.
– Но разве братья не должны помогать друг другу?
– Поживем – увидим, – отозвался Ричард, собираясь уходить. Он поставил стакан на стол, наклонился и погладил Тобиаса, который давно терся о его ноги, жалобно мяукая. – Ах ты, обманщик! Тобиас, ты мяукаешь, словно несчастный сирота, но я-то знаю, что тебе живется не хуже, чем королю!
– Спокойной ночи! – пожелал вслед ему Стивен, а потом взял кота на руки. – А мы с тобой, Тобиас, поужинаем птицей с горы Питта. Объясни, почему кошки и собаки могут каждый день на протяжении всей жизни есть одну и ту же пищу, а нам, людям, так быстро надоедает однообразие?
Ночь прокралась в долину, когда Ричард приблизился к дому. Мактавиш бросился ему навстречу, радостно лая и совершая головокружительные прыжки. Пес был бы рад сопровождать Ричарда повсюду, но хозяин велел ему сторожить Китти, которая, к счастью, любила всех животных, кроме тех, кого она называла отребьем, – в ее лексиконе было немало слов библейского и тюремного происхождения.
Войдя в дом, Ричард увидел Китти возле кухонного стола. Не зажигая свет, она готовила ужин. Несмотря на разрешение Ричарда, она никогда не тратила зря драгоценные свечи. Китти с улыбкой обернулась, и Ричард подошел к ней и поцеловал в губы, напоминая, что она ему жена.
– Я иду мыться, – сообщил он и взглянул на печь. – У нас есть горячая вода?
– Разумеется.
– Отлично. Тогда я смогу и побриться.
Китти с любопытством наблюдала, как он умело наточил бритву с рукояткой слоновой кости. Впрочем, любые движения Ричарда были грациозными и уверенными. Какие прекрасные руки – сильные, мужские, но ловкие! Они излучали уверенность.
– Не понимаю, как тебе удается бриться без зеркала, – произнесла она. – Ни разу не видела, чтобы ты порезался.
– Многолетняя практика, – невнятно пояснил Ричард, брея подбородок. – Если есть теплая вода и мыло, это очень просто. На «Александере» мне приходилось бриться без воды.
Добрившись, он прополоскал бритву, сложил ее и спрятал в футляр, а потом тщательно умылся и надолго застыл у огня, размышляя, стоит ли подложить в печь еще одно полено. Нет, прежде следовало подвинуть поглубже полусгоревшее – наклонившись, он подправил его, поднял крышку чайника, разочарованно нахмурился, увидев, что там почти не осталось воды, и направился к полке с книгами.