Что чувствует чистый преданный, когда он повторяет Харе Кришна? Когда Прабхупада беседует с Кришной? Где Прабхупада сейчас? Как я узнаю Прабхупаду, когда вернусь в духовный мир? На такие вопросы Прабхупада часто отвечал так: «Когда ты окажешься там, ты все поймешь».
Делать то, что нужно
1.5
Шрила Прабхупада всегда делал то, чего требовала ситуация, - иными словами, то, что было лучше для распространения сознания Кришны. Поскольку его собственное сознание Кришны было зрелым, он хотел дать сознание Кришны другим. И по мере того, как он проповедовал, его энтузиазм и привязанность к Кришне увеличивались все больше и больше. Хотя Прабхупада был совершенен, океан сознания Кришны имеет свойство постоянно расширяться.
В разделе «Об авторе», содержащемся в конце каждой книги Прабхупады, издатели ББТ перечисляют
многочисленные достижения Шрилы Прабхупады. В заключение они пишут: «Однако самое важное из всего созданного Шрилой Прабхупадой — это его книги». Таким образом, мы в первую очередь видим в Прабхупаде создателя трансцендентных произведений. Он был переводчиком и комментатором шастр, писателем-философом, представившим без искажений послание парампары на современном английском. Кроме того, его книги являются отражением также и его собственного духовного опыта.
Прабхупада относился к делу написания комментариев к «Шримад-Бхагаватам» с большим энтузиазмом и любовью. До последних дней своей жизни он преисполнялся радости, когда узнавал, что ББТ быстро редактирует и издает его труды, а преданные санкиртаны с энтузиазмом их распространяют.
Однако Прабхупада не приписывал себе авторства этих книг. Он считал, что истинным автором является Кришна, а он всего лишь записал Его слова. И хотя Прабхупада понимал, что нужно как можно больше времени посвящать работе над «Шримад-Бхагаватам» - и эта деятельность приносила ему огромное удовлетворение и счастье, — тем не менее, ему часто приходилось жертвовать писательской деятельностью ради управления ИСККОН. Бывало, что на протяжении нескольких дней он не прикасался к диктофону, и тогда мы мягко напоминали Прабхупаде, что рассчитываем на то, что он возобновит работу над переводами. Однако он не нуждался в наших напоминаниях, поскольку любил работать над «Шримад-Бхагаватам». При этом он также понимал, что при определенных обстоятельствах не сможет переводить. Иногда он поговаривал о том, чтобы оставить всю остальную деятельность и
заниматься только переводами, но ему так и не удалось этого сделать.
Будучи учениками и последователями Прабхупады, мы можем попытаться последовать его примеру в контексте собственной жизни. Сегодня мы сожалеем о том, что Прабхупада не дал нам больше книг, которыми бы мы могли наслаясдаться без конца. «Падма Пурана», «Вишну Пурана», последние Песни «Шримад-Бхагаватам», работы шести Госвами, «Рамаяна» и «Махабхарата»… Периодически Прабхупада высказывал намерение издать все эти книги с комментариями Бхактиведанты, однако этому не суждено было сбыться.