Остров наслаждений (Хьюит) - страница 77

Спустя неделю во время ее предполагаемого перерыва на обед, который Милли в очередной раз проводила за компьютером, ей позвонила сестра и сообщила, что зайдет на ужин.

— Я вроде как занята, Зо.

— Точно. Я думала, ты вернешься из отпуска расслабленной, Милли, а ты стала еще хуже.

— Вот уж спасибо!

— Я серьезно. Я зайду в семь.

Милли пришлось согласиться. Ее сестра была единственным человеком, с которым она чувствовала себя более-менее нормально после аварии.


Звонок в дверь раздался ровно в семь. Милли успела забежать домой за три минуты до этого. Поэтому она все еще была в своем брючном костюме и на шпильках. Зои удивленно оглядела ее.

— Вау! Бьюсь об заклад, мужчины находят твой прикид очень сексуальным.

— Я не потому так одеваюсь.

Сестра поставила пакет с едой на безупречно чистый стол с гладкой гранитной поверхностью.

— Я знаю, но мужчины на самом деле — слабый пол. Готова поспорить, все твои коллеги постоянно фантазируют о том, как ты расстегиваешь свою шелковую блузку и шепчешь им на ухо цены акций…

Милли неохотно рассмеялась:

— Зои, ты невыносима!

— Стараюсь. Итак, — Зои достала из пакета чипсы и высыпала их в миску, — рассказывай, что произошло на Гавайях?

— Я была на Карибах.

— Точно. — Она выудила из пакета плавленый сыр. — Так что же случилось, Милли? Говори, потому что я знаю: что-то произошло, и я все равно добьюсь от тебя рассказа.

— Не получится, — уверенно возразила Милли.

— Дело в мужчине? У тебя был курортный роман?

Милли следила за тем, как Зои выдавливает сыр из бутылки прямо в миску с чипсами. Она тут же вспомнила, как Чейз удивился такой неизысканной закуске. Всего лишь одно воспоминание тут же вызвало у нее улыбку.

— Вообще-то ты права.

— Что? — Опешившая Зои резко развернулась в сторону Милли, и струя плавленого сыра пролетела через полкухни прямо на белоснежную блузку сестры.

— Ты оплачиваешь мне химчистку.

— Договорились, а теперь рассказывай все.

— Да, особо нечего рассказывать. — Милли безуспешно пыталась оттереть ярко-оранжевое пятно. — То есть ты действительно охмурила какого-то парня? — В голосе Зои слышалось столько скептицизма, что Милли невольно улыбнулась.

— Да.

— Он красавчик?

— Определенно.

— Я так завидую тебе!

— И правильно.

— Это была интрижка? Курортный роман?

— Можно и так сказать.

Милли попыталась ответить безразличным тоном, но безуспешно. Предательские слезы появились в уголках глаз, и она отвернулась к раковине под предлогом того, чтобы попытаться оттереть пятно на блузке. Но сестру было не одурачить.

— О нет, — протянула она, положив руку ей на плечо. — Что случилось?