На равнинах иерехонских (Сомов) - страница 37

— Тарамис, — сказал он, встретившись с девушкой взглядом.

— Госпожа Тарамис, — поправила его Тарамис Алоик. — Не будим забывать о социальных условностях.

— А разве в своей последней речи Ставр не сказал, что дом Алоик и дружина это одна большая семья?

— Знаешь, а я не удивляюсь, что из всей речи ты принял в серьез только этот пункт. Но не надейся, будь у меня такой родич, я бы не вылезала из джунглей лишь бы с ним не встречаться.

— Кстати о джунглях. Как ты могла бросить там папу? Ему ведь будет так тяжело без дочерней любви.

— Ничего, добытые шкуры его согреют, — сухо отозвалась Тарамис. — А вот мне вся эта охота осточертела. Я надеялась развлечься в Столице, и, как вижу, не напрасно.

— Всегда к твоим услугам.

— Так и знала, что ты встал на неправильный жизненный путь. Зачем ты согласился надеть эту форму? Цирк подошел бы тебе куда лучше.

— Ты не хуже моего знаешь, как получилось, что я оказался, на службе Алоика, — прошипел Томэ.

Укол оказался неожиданного болезненным. От сознания того, что он, несмотря на все усилия, оказался так уязвим перед Тарамис, злость становилась еще сильней. Дочь Ставра, казалось, не заметила его реакцию.

— Скажи, я правильно поняла — схоларии взяли тебя, когда ты поджог заведение старой дуры Одеты? Зачем бы это тебе могло понадобиться, — Тарамис на миг прижала изящный пальчик к губам, словно размышляя — Ах да, ты от кого-то убегал. От молодых лирийцев, кажется?

— Не пытайся обвинить меня в трусости!

Порыв горячего ветра толкнул его в спину и заставил шагнуть вперед. "Черепаха" пошла на взлет. Томэ оказался в полушаге от Тарамис, девушка и не подумал отступить.

— Ты понятия не имеешь, что случается на улицах помойки, которую ты называешь Столицей!

— Всех эти глупостей можно было бы избежать, если бы ты не покидал своего района патрулирования и отправлял отчеты, как я приказывала.

— Мне приказывает, только командующий дружиной, а до него твой отец. Объясни, при чем здесь ты?!

— Томэ, не перегибай палку.

Десятник оглянулся и увидел за спиной Акселя. Старый воин хмуро взирал на представшую его взору сцену.

— Аксель, ты как раз вовремя. Скажи, если я отдам приказ, ты будешь его выполнять?

— Госпожа, я…

— Да или нет. Отвечай прямо!

— Я всегда выполню свой долг перед Алоиком, — вздохнул ветеран.

— Отлично, тогда тебя не затруднит выполнить мое распоряжение. Возьми этого типа, — пальчик Тарамис ткнулся в грудь Томэ, — и поставь его на пост в галерею предков, пусть почтит их бдением.

Командующий поджал губы. Бдение в галерее предполагало бессонную ночь и строгий пост. Десятнику чтобы отправиться туда, нужно было совершить серьезный проступок. Томэ, не думал, что Аксель очень уж переживает на его счет, но самодурство Тарамис грозило разрушить, выстроенную командующим систему наказаний.