БЕРТА (усмехаясь): К этой точно нужна особая подготовка! Тогда сегодня на ужин кислая капуста и бадья сарделек…
БЕРНАР: Да, придётся.
МЭРИ (входит в форме стюардессы авиакомпании «American Airlines». В руке у неё сумочка с логотипом компании): Ну, вот и я! Знаешь, darling, я одевалась и думала: какое счастье, что ты проснулся… Я бы ещё спала…
БЕРНАР: Да, действительно, счастье…
БЕРТА (выходя с подносом): Счастье неземное! Если бы мёсьё не проснулся…
МЭРИ: Я тебе нравлюсь, darling?
БЕРНАР: Очень. Ты не просто стюардесса, о таких, как ты, говорят — красотки-стюардессы. Всё — уже время. Собирайся!
МЭРИ (смотря на свои часы): Wow! У меня ещё есть две минуты! Успею покрасить ногти!
БЕРНАР: Да ты что? Какие ногти?! У тебя самолёт в одиннадцать!
МЭРИ: А сейчас только без пяти девять, darling.
БЕРНАР: А если пробка? На твоем месте я бы не рисковал…
МЭРИ (достает из сумочки лак для ногтей и красит ногти): Я совсём чуть-чуть. Слушай, такой класс!
БЕРНАР: Что класс? Твой отъезд — класс?
МЭРИ: Да нет! Дурачок! Класс то, что меня, скорее всего, переведут работать на новый самолёт! Представляешь? Супербоинг! Чудо! Четыре мощнейших двигателя. Скорость набора высоты фантастическая!
БЕРНАР: Скажи-ка! Интересно!
МЭРИ: Очень интересно! И важно! Особенно для нас, darling!
БЕРНАР: Не понимаю, чем для нас важны четыре двигателя, пусть даже сверхмощных?!
МЭРИ: Балда! Этот самолёт летает гораздо быстреё! То есть я буду прилетать к тебе чаще.
БЕРНАР: Да-а-а-а???
МЭРИ: Что-то я не вижу бурной радости на твоем лице!
БЕРНАР: Ну, что ты! Куда же больше! Но не нужно радоваться раньше времени. Это же не завтра начнётся! (Звонят.)
МЭРИ: Не завтра, но скоро, darling, очень скоро. (Входит Берта, идёт открывать входную дверь.)
БЕРНАР: Слушай, чтобы оказаться в аэропорту к одиннадцати, тебе нужно пулей отсюда.
БЕРТА: Прекрасный совет, мёсьё! Всегда нужно перестраховываться, не так ли?
БЕРНАР: Конечно!
Берта выходит.
МЭРИ: Вы оба суперские, я вас обоих обожаю. Тебя, darling, конечно, больше, чем её!
БЕРНАР: Спасибо за любовь!
БЕРТА (входит): К вам мёсьё Кастен!
БЕРНАР: Кастен? Кто это? Что за Кастен? Ах, Кастен! Пустите его, Берта! (Берта выходит.) Это мой старый школьный приятель.
МЭРИ: Да что ты?
Входят Берта и Робер.
РОБЕР (входит радостный, в руках портфель и зонтик): Привет, Бернар! Узнаёшь?
БЕРНАР: Конечно! Невероятно! Откуда ты взялся? Как ты? Где ты? (Обнимаются.)
РОБЕР (очень радостно и экспансивно): А ты?
БЕРНАР: Неплохо, как видишь!
РОБЕР: Ну, и я нормально!
БЕРНАР: Ну, Робер, старик!..
РОБЕР: Бернар, дорогой!..
Берта уходит, унося портфель и зонтик Робера.