На контракте (Айрес) - страница 37

— Как прошла встреча? — я подхожу к Митчу и обхватываю его спину руками, оставляя поцелуй на его щеке, прежде чем опуститься на стул рядом.

— Очень хорошо, спасибо, — он передает мне салат. — Как тебе новый ноут?

— Митч, я попросила одолжить, я не просила тебя купить, — вообще мне не на что жаловаться. Он молча подмигивает, и еле заметная улыбка появляется на его губах.

— Так что ты делала, ходила по магазинам?

— Нет, — я открываю мой салат. — Я платила по счетам.

— В полном твоем распоряжении все эти деньги, и первое, что ты сделала оплатила счета? — он как-то странно на меня смотрит.

— Ну ... да, — отвечаю я, испытывая некоторый дискомфорт. Прошло достаточно много времени с тех пор, как я была в состоянии оплачивать счета.

— Купи себе что-нибудь, малышка, — он стучит пальцем по моему колену.

— Я уже купила.

— Что?

— Крышу над головой, — как только я произношу эти слова, мне хочется перемотать запись и нажать удалить. Зачем я это сказала? У меня даже не хватает смелости взглянуть на Митча.

— Кто твой ипотечный кредитор, детка? — спрашивает он после нескольких минут неловкого молчания.

— Поговорим о банках, — я поднимаю на него глаза, твердо соблюдая свою удивительную способность менять тему разговора. — Уилсон так глубоко засунул голову тебе в задницу, что мне кажется, это перекрыло ему кислород в мозгу.

— Что ты имеешь в виду?

— Он поставил слишком много нулей при передаче. Тебе следует зайти на наш счет, и перевести деньги обратно, — говорю я, прежде чем откусить слишком большой кусок салата для моего рта.

— Ты говоришь, что он положил слишком много денег, и ты хочешь, чтобы я перевел их назад? — он смотрит на меня так, похоже ... хм. Я не знаю, как, это какой-то новый взгляд.

— Да, — киваю я. Он смотрит на меня в упор и очень внимательно. — Что?

— Ничего. Ты просто ... ты редкая порода, Шарлотта МакКендрик, — он выглядит немного озадаченным, я просто пожимаю плечами. — Итак, — продолжает он, — мне необходимо отправиться домой, в Андовер, чтобы проверить некоторые вещи. Ты встретишь меня, и мы останемся там на ночь.

— А как насчет этого отеля? Ты уже заплатил за сегодняшний вечер.

— Ну и что? — спрашивает он, продолжая свой обед. Я просто смотрю на него.

Я вздыхаю.

— Я должна познакомить тебя с моей тетей Кларой.

— Зачем? — он делает маленький глоток своей ароматизированной воды.

— Она тоже имеет больше денег, чем здравого смысла.

— Шарлотта, — говорит Митч, и закрывает глаза, чтобы собраться с духом... я думаю. — Я хоть раз ставил тебя в неудобное положение из-за того, что не имел денег?