Нектар для души: дороги любви (Дубковская, Дубковский) - страница 34

Точно такая же ситуация и в языке любви – он имеет как минимум пять диалектов, о которых большинство людей даже не подозревает. Отсутствие же представления только по одному этому вопросу способно разрушить самые лучшие отношения!

Почему вопрос о диалектах языка любви такой важный? Да потому, что каждый человек говорит, в основном, на одном из пяти диалектов, и поэтому только двадцать шансов из ста за то, что ваш любимый изъясняется на том же диалекте, что и вы. Но это еще не беда – проблема в том, что человек не понимает другого диалекта, и это непонимание от обеих сторон скрыто! Обе пребывают в иллюзии, что говорят на одном языке! И если один не понимает другого, люди думают (даже уверены!), что просто не сошлись характерами, что прошла любовь и т. д.

Теперь конкретно об этих диалектах. Мы изучали их по разных источникам и пришли к выводу, что проще всего и доступнее они изложены в книге Энди Эндрюса «Смотритель судьбы» [12]. Мы советуем обязательно изучить эту книгу, а пока кратко расскажем, что там говорится о диалектах языка любви.


Первый – диалект поступков.

Его обладатель выражает свою любовь в конкретных делах, полезных своему партнеру по жизни. Женщина может готовить вкусную пищу и красиво подавать ее своему мужчине, стирать его одежду, убирать за ним в доме, а мужчина – обладатель этого диалекта, доносит свои чувства женщине через действия, которые она ожидает, просит или которые заведомо будут ей приятны.

Муж может ежедневно и при этом совершенно искренне говорить женщине, как он ее любит, но если при этом ее просьба о замене перегоревшей лампочки три дня остается без ответа, женщина сделает однозначный вывод: он меня не любит! И никакие слова не смогут убедить ее в обратном – она признает только действия. Причем, действия можно совершить и молча – они все равно будут и замечены, и оценены.

Энди Эндрюс называет таких людей «золотыми рыбками»:

«„Золотыми рыбками“ я называю тех, кто понимает любовь, выраженную не словом, а делом, и сам выражает ее не словом, а на деле. Эти люди не реагируют на прикосновения и ласку, не замечают их. Не знаю даже, слышат ли они по-настоящему похвалу и нежные слова или пропускают мимо ушей, но, по-моему, похвалы и нежности им ничего не дают. Что касается внимания и времени, которое им уделяешь, „золотые рыбки“ даже не замечают, тут ты или нет. Золотой рыбке нужно лишь, чтобы ты кормил ее и чистил ей аквариум. Ах да, и, раз уж ты здесь, поправь камушки вон в том углу аквариума, а то они что-то криво лежат!» [12].

Второй – диалект словесный.