Я вас люблю, – хоть я бешусь,
Хоть это труд и стыд напрасный,
И в этой глупости несчастной
У ваших ног я признаюсь!
Александр Пушкин
В этой главе мы приступаем к практическим рекомендациям по улучшению отношений. Начинаем, как обещали, с самого простого уровня знаний, на котором еще нет ничего необычного. Но, как выяснилось в ходе наших многолетних и многочисленных контактов, даже на этом уровне знания большинства людей весьма скудны.
Мы сразу даем вам поразительный по своей простоте и при этом потрясающий по силе рецепт: изучайте диалекты языка любви.
Только один этот рецепт, описанный, кстати, во множестве книг, способен кардинально изменить ваши отношения с близким человеком!
Рассмотрим его подробно.
Про язык любви слышали, наверное, все – это первое, что мы узнаем после рождения. А если точнее, еще находясь в утробе беременной матери, когда она ласково поглаживает свой округлившийся живот и что-то нежно говорит еще не родившемуся ребенку.
А сколько любви младенец получает сразу после рождения! Он буквально купается в потоках любви, исходящей от родителей (в нормальной семье). Объятия, поцелуи, ласковые слова, неусыпная забота, чтобы ребенок был сухим, сытым, тепло и комфортно одетым – все это проявления языка любви, которые младенец быстро усваивает.
Подрастая, он сам начинает свободно говорить на этом языке, причем, гораздо раньше, чем на своем национальном. Он может сам прижаться, поцеловать, погладить, благодарно улыбнуться – существуют десятки способов проявить свою любовь.
Казалось бы, с этим все ясно, какие тут могут быть особые, поражающие новизной рецепты? Обнимай, целуй почаще, говори ласковые слова, но…
Знаете ли вы, к примеру, что далеко не каждый итальянец, проживающий на севере своей страны, поймет итальянца из южной провинции – при том, что говорить оба будут на итальянском языке. Точно так же обстоит дело и в любой другой большой стране, населенной людьми с разными этническими корнями. А уж если сойдутся представители разных стран, говорящие на одном языке, их диалекты могут быть весьма отличными друг от друга. Недаром на многих мультиязычных сайтах есть варианты перехода на английский UK (то есть английский, на котором говорят в Великобритании) и английский US (то есть американский английский) – настолько они различны.