— Может, я все же с тобой?..
— Нет, здесь безопасней. Все будет хорошо, Кори. — Он протянул ей пару ключей. — Удачи!
Выйдя из внедорожника, Бринстон достал «Глок». Проверил патронную обойму, передернул затвор. И вдруг уловил за деревом какое-то движение. Тут же вскинул ствол и прицелился.
Из-за столетнего платана вышла Джордан.
— Значит, нашел.
— Ага. — Бринстон облегченно выдохнул, опустил ствол. — Эй, совсем забыл спросить по телефону. Ты передала образцы ткани Занчетти Биллу Носаке?
— Она круче, чем ты думаешь, — ответил Бринстон, проверяя батарею теплового датчика. — Обрисуй обстановку.
Джордан подробно описала расположение помещений бойни, входы, выходы и потенциальные угрозы. Затем они договорились о взаимодействии. Прошли мимо запертых на замок ворот, воспользовались лазом в изгороди. Выпрямившись, Джордан указала на следы протекторов в грязи. Следы были свежие. Кто-то побывал здесь еще утром.
Бринстон вытянул руку, собрался, приготовился. Постарался настроиться на самые решительные действия. Он жаждал новой встречи с Адрианой. Хотел поквитаться с этой ведьмой за то, что произошло с ним в Дрездене год назад.
Затем подошел к задней двери, заглянул в помещение через грязное окошко. Нащупал ручку двери.
— На счет «пять», — шепнула Джордан.
Он кивнул, досчитал до пяти, распахнул дверь. В лицо ударил отвратительный запах гниения. Над проржавевшей дверью висела флуоресцентная лампа в сетке, отбрасывая мертвенно-голубой свет. Они прошли цеха по изготовлению колбас и сосисок, затем шагнули в полутемный коридор. Бринстон остановился у входа в холодильную камеру. Она была заперта на засов. Он снял его, отворил дверь, заглянул в помещение. Холодильник был площадью около десяти на тридцать футов, стены сплошь заставлены рядами каких-то баков. Саму холодильную установку отсюда убрали, и с потолка капала вода. На тепловизоре появились очертания человеческих фигур, футах в двадцати отсюда. Джон жестом показал Джордан, что в соседнем помещении находятся двое.
Рука сидевшей в машине Кори взмокла от пота, так крепко она сжимала револьвер. Баньши крепко спала, свернувшись клубочком на водительском месте. Кори сказала кошке:
— По крайней мере, хоть одна из нас не сходит с ума от страха.
А потом она мысленно перенеслась в детство, вспомнила, как навещала маму в Принстонском университете. Как ее потрясла архитектура кампуса, со всеми этими завитушками и горгульями. Тогда Ариэль Кэссиди рассказывала ей на ночь сказки, где эти странные существа вдруг оживали в лунном свете. Говорила, будто горгульи расхаживают по кампусу, бьют стекла в окнах Ву Холла, нападают на современные здания, нарушающие готический стиль учебного заведения. То был, конечно, поклеп на ни в чем не повинные мифические создания, но сказки эти стали частью ночных кошмаров Кори. Она всегда хотела казаться сильной и храброй и не признавалась матери, как пугают ее эти истории.