Тамерлан Великий (Марло) - страница 68

Чтоб сан и место сыну передать,

Возьми мой бич и царскую корону

И в колесницу сядь вместо меня,

Чтоб, увенчав тебя, я принял смерть.

Друзья, ко мне! Последний переход!

Они помогают Тамерлану сойти с колесницы.

Теридам

Печальный переход! Он нас страшит

Сильнее, чем погибель наших душ!

Тамерлан

Взойди, Амир. Величие отца,

Я знаю, сыну по плечу придется.

Амир

В груди окаменевшей совмещу ли

Дыханье жизни с бременем души,

Которое не разрешилось скорбью?

Все существо мое еще разбито

И слушается лишь веленья сердца;

Величье это тяжко для него.

Отец мой, коль бесчувственная смерть

Останется глухой к моим молитвам,

Коль небеса, исполненные злобой,

Отрады не дадут моей душе

Как мне ступить, как ногу мне поднять

Наперекор глубоким чувствам сердца,

Когда оно мне умереть велит

И не желает царского престола?

Тамерлан

Не ставь любовь превыше чести, сын,

И пусть она твой взор не ослепляет:

Ты должен неизбежное принять.

Садись, мой сын, и, вожжи натянув,

Стяни стальной уздою глотки кляч!

Теридам

Царевич, слушайся отцовской воли

И не перечь решению судьбы.

Амир

Свидетель небо, я с разбитым сердцем

(поднимается на колесницу)

С проклятьем на устах всхожу сюда:

Пока отец мой жив, я всей душой

Делю его страдания и муки.

На Амира надевают венец.

Тамерлан

Сюда несите Зенократы гроб,

Поставьте рядом с этим скорбным троном:

Я вместе с нею в землю лечь хочу.

Узумхазан

О государь, ужель тебе не легче?

Сердца друзей в слезах кровавых тонут!

Иль нет надежды на выздоровленье?

Тамерлан

О нет, Хазан. Властитель всей земли,

Урод безглавый, что меня терзает,

Не хочет ваших слез; при виде их

Усиливает он свою жестокость.

Техелл

Так пусть какой-нибудь восстанет бог

Всей силой против тирании смерти,

Чтоб на себе чудовище узнало,

Что значит лютой ненависти власть.

Приносят гроб с телом Зенократы.

Тамерлан

В последний раз вы радуетесь, очи!

Моя душа, будь зрячей; как они,

Сквозь гроб и золотую ткань проникни,

Блаженством бесконечным насладись!

Ты царь, мой сын. Бичуй рабов впряженных,

Правь колесницей так, как правил я;

Знай, драгоценна эта колесница,

Как та, которой правил сын Климены,

Когда обжег он щеки Артемиде,

И в Этну превратилась вся земля.

Не забывай о Фаэтоне; мудро

Ты должен править страшной колесницей.

Ведь если мысль твоя не будет ясной

И неуклонной, словно Феба луч,

Свирепые, заносчивые кони

Используют малейшую случайность,

Чтоб выбросить тебя, как Ипполита,

На кручи, что острей каспийских скал,

Да, колесницей может управлять

Возничий только моего закала;

Другого не потерпят небеса.