Влюбленная принцесса (Деверо) - страница 64

– Пошли! – сердито рявкнул Джей-Ти, расплатившись за колу.

Он схватил принцессу за руку, выдернул из кучки мужчин у стойки и потащил к дверям. Он не произнес ни слова, пока они не оказались в машине.

– Вы не привыкли никому подчиняться, да? Я выбиваюсь из сил, стараясь сделать из вас американку, и что я вижу? Вы норовите сбежать, как только подвернется случай, и ведете себя как публичная девка.

– Ну да, не то что Хизер, – тихонько проворчала Ария, но лейтенант ее услышал.

– Не нужно приплетать сюда моих друзей. Я сыт по горло вашими выходками. Зарубите себе на носу: я американец, а вы жена американца. Американская жена, а не французская потаскушка, которая отирается в барах и позволяет мужчинам волочиться за ней. Ведите себя пристойно. Похоже, у принцесс свои представления о приличиях, но отныне вам придется усвоить другие правила. Американская жена – прежде всего леди. Она с уважением относится к мужу и слушается его во всем. А вы даже во время нашей фиктивной брачной церемонии не смогли себя пересилить и пообещать повиноваться мне.

– Вы запомнили это, но не смогли запомнить мое имя?

Джей-Ти сделал вид, что не расслышал.

Он принялся зачитывать вслух очередной пассаж из путеводителя.

В гостиничном номере Арию дожидалась огромная кипа книг по истории, высотой в три фута, не меньше.

– Я заказал эти книги для вас, – пояснил Монтгомери. – Это всё учебники с вопросами в конце каждого раздела. Вы читаете главу, а затем я вас проверяю. Можете начинать, пока я принимаю душ.

– «Можете начинать, пока я принимаю душ», – передразнила его Ария.

Схватив книгу, она хотела швырнуть ее в дверь, но заметила на бюро газету. «Принцесса Ланконии прибудет в Нью-Йорк в понедельник» – гласил заголовок, набранный крупным шрифтом.

«Ланкония, – проговорила про себя Ария. – Я должна превратиться в американку, и тогда правительство этой страны поможет мне вернуть королевство».

Она открыла первый учебник и принялась читать.

Джей-Ти вышел из ванной в одних брюках, и в этот момент зазвонил телефон.

– Нет, детка, я не сержусь на тебя, – заверил Монтгомери кого-то на другом конце провода, и Ария удивленно подняла брови. Ей еще ни разу не приходилось слышать, чтобы лейтенант разговаривал таким голосом.

Оторвавшись от учебника истории, она украдкой посмотрела на Джей-Ти поверх страниц.

– Я ненадолго отлучусь, – небрежно бросил он. – У вас достаточно дел на сегодня, и я вам не нужен. Позвоните и закажите ужин в номер. Скорее всего я буду поздно. – С этими словами лейтенант Монтгомери шагнул за дверь.

Мама предупреждала Арию насчет мужской неверности и говорила, что женщине неизбежно приходится терпеть измены мужа, но она ни слова не сказала о том, что при этом испытывает обманутая жена. Ария подошла к окну и посмотрела вниз, на улицу. Джей-Ти как раз выходил из гостиницы под руку с пухлой блондинкой Хизер, и Ария увидела, как он нагнулся и поцеловал свою спутницу.