Влюбленная принцесса (Деверо) - страница 88

– Не хотите взглянуть на чертежи нового опреснителя? Может, это вас развлечет?

– С удовольствием.

Проект показался Арии чрезвычайно интересным. Куда увлекательнее узнавать о чем-то реально существующем, чем углубляться в отдаленное прошлое, изучая нудные исторические труды.

– А можно построить подобный завод на суше? – живо спросила она.

– На суше его построить гораздо проще, чем на корабле, – улыбнулся Джей-Ти. – А почему вы спросили?

– В Ланконии развито виноделие. Виноград – основная наша культура, но вот уже пять лет стоит сильнейшая засуха и мы теряем виноградники. Увидев ваши чертежи, я подумала, нельзя ли построить в стране завод по опреснению воды и орошать виноградники. Молодежь бежит из Ланконии, потому что вместе с погибающими виноградниками исчезает главный источник дохода.

– Вам нужно привлечь к проекту инженеров, но, я думаю, здесь можно что-то придумать.

– А не могли бы вы помочь нам, когда мы вернемся домой?

– Не знаю, что мне удастся сделать, но я готов попробовать.

Ария радостно улыбнулась:

– Если вы возьметесь, то сослужите огромную службу моему народу. Долли говорит, вы знаете о судостроении больше всех на свете.

– Долли преувеличивает, – рассмеялся Джей-Ти, – хотя моя семья действительно неплохо разбирается в корабельном деле. – Он бросил взгляд на часы. – Вам не пора спать, детка? То есть я хотел сказать…

– Я начинаю привыкать к обращению «милая» и «детка», но вот насчет «принцессы» я не уверена, – усмехнулась Ария.

– Вам подходит это прозвище, – зевая, возразил Джей-Ти. – Вы холодная, строгая и чопорная, в вас так мало по-человечески обыденного. Принцесса – существо недосягаемое, недоступное простым смертным. Вы такая и есть.

– О! – тихо выдохнула Ария и отвернулась. – «Мало по-человечески обыденного»? – Она поднялась в спальню и начала готовиться ко сну, но, намазывая лицо кремом и натягивая сетку для волос, продолжала обдумывать слова Джей-Ти. Может, она действительно такая, как он описал? Два дня назад поцелуй лейтенанта пробудил в ней такую бурю чувств, что Ария не на шутку испугалась. Неужели он сам ничего не почувствовал? Может быть, Хизер отвечала ему с большим пылом? Наверняка Хизер целуется куда искуснее.

Ария улеглась на свою узкую кровать, отодвинутую в самый дальний край комнаты, и уставилась в потолок. Сон не шел. Как всегда, в комнате было жарко, и на Арии была надета лишь тонкая рубашка, или скорее комбинация, персикового цвета.

Около полуночи началась гроза, и на маленький домик с тонкими стенами обрушился настоящий ураган. Все чаще комнату озаряли вспышки молний, слышались раскаты грома. Ария сбросила одеяло, в жаркой духоте комнаты тонкая ночная рубашка казалась ей тяжелой и тесной. Кожа ее покрылась бисеринками пота.