Влюбленная принцесса (Деверо) - страница 96

– Думаешь, не стоит?

Долли рассмеялась:

– Надо довести его до кондиции. Пусть влюбится в тебя окончательно.

– Предлагаешь мне носить платья с глубоким вырезом, кормить его клубникой и поить вином? – отозвалась Ария, не имевшая ни малейшего представления о том, как заставить мужчину влюбиться.

– Прежде всего тебе следует привлечь его внимание. Ты можешь надеть какое-нибудь особенно сексуальное платье на офицерский бал.

– Как раз для его матушки, – проворчала Ария.

– О, я слышала, что она, возможно, там будет, – хихикнула Долли. – Она какая-то важная персона, да?

– Похоже на то, если исходить из того, что говорил о ней лейтенант Монтгомери.

Долли ласково похлопала Арию по руке.

– Все мужчины без исключения так относятся к своим матерям.

Подруги щедро наполнили тарелки креветочным салатом и за оживленной беседой почти прикончили бутылку вина. Затем неторопливо вышли из дома и в самом приподнятом настроении направились в кинотеатр.

По дороге они продолжали весело болтать. Ария смеялась над шуткой Долли, когда услышала сдавленный возглас подруги. Она обернулась, но Долли тотчас встала прямо перед ней и заговорила нарочито бодрым тоном:

– Давай пойдем другой дорогой. Сейчас как раз расцвело грейпфрутовое дерево. Я слышала, на острове растет всего одно. Это безумно красиво, тебе непременно надо на него…

Ария мягко отодвинула Долли и посмотрела на другую сторону улицы. Джей-Ти сидел за небольшим столиком открытого кафе напротив хорошенькой рыжеволосой девушки. На глазах у Арии он поднес руку своей спутницы к губам и поцеловал.

– Да, давай поглядим на грейпфрутовое дерево, – сказала Ария, резко свернув в сторону.

Долли бросилась за ней вдогонку.

– Куда ты?

– Жена не должна придавать значение неверности мужа.

– Что? – Долли схватила Арию за руку. – Может, у вас на родине так и поступают, но в Америке никогда. Тебе надо было подойти к этой рыжей шлюхе и вырвать у нее все волосы.

– Женщине? Но она-то в чем виновата? Она просто приняла приглашение моего мужа. Возможно, она даже не знает, что он женат. Если тут кому-то и следует вырвать все волосы, так это лейтенанту Монтгомери.

– Я никогда раньше не задумывалась об этом, но ты, пожалуй, права. И все же, что ты собираешься делать, чтобы привести Джей-Ти в чувство?

– Принцесса крови не должна опускаться до мести, – фыркнула Ария, надменно вздернув нос.

– Вот в чем разница между тобой и мной. Я бы обязательно устроила ему сцену.

До кинотеатра подруги дошли в молчании. Фильм назывался «Весна в Скалистых горах», и одна из актрис, некая Кармен Миранда, была одета на редкость вычурно и нелепо. Ария тотчас увидела в ней злую карикатуру на иностранку. «Вот как американцы изображают чужаков-инородцев», – с горечью подумала она. Долли смеялась над забавными ужимками и чудовищным акцентом актрисы, но Ария не нашла в этом зрелище ничего смешного.