Тайные страсти принцессы Джеллы (Монтепен) - страница 80

— Да! — прокричала толпа.

— Теперь открывайте.

Индус снял покрывало, и взорам всех присутствующих предстала громадная сова, фосфорические глаза которой блистали в темноте.

Ночная птица, немного выждав, расправила крылья и полетела, даже не приблизившись к треножнику. Толпа замерла.

— Птица не дотронулась до пламени! — воскликнула жрица с радостью победы. — Теперь будьте внимательны и слушайте!

Прошло несколько секунд, и вдали послышался крик совы.

— Вы слышали! — снова вскричала жрица. — Слава Шиве, покровительствующему нам!

— Слава Шиве! — повторили индусы.

— Такие предзнаменования не обманывают, — прошептала Джелла, душа которой, как знают наши читатели, была доступна всем предрассудкам. — Согор достиг цели!

В тот же момент, как бы в подтверждение уверенности принцессы, у входа на кладбище послышался троекратный свист.

— Это Согор! — воскликнула Джелла.

Почти тотчас же огромная фигура верного слуги появилась перед принцессой.

— Ну что, Согор? — с нетерпением спросила Джелла.

— Я выполнил ваше поручение, — ответил он.

— Значит, он там?

— Да.

— Приведи его к нам.

Джелла поднялась на гранитные ступени пьедестала, чтобы ее Все видели, и сказала:

— Знаете ли вы, почему я собрала вас в эту ночь на этом месте? Для того, чтобы показать вам врага, врага побежденного! Дети Бовани, вы будете свидетелями правосудия.

Толпа разомкнулась, и появился Согор, ведущий лошадь под уздцы. На ней был привязан к седлу Джон Малькольм.

При виде связанного человека толпа заволновалась.

— Освободите его! — приказала Джелла, что и было сразу исполнено.

В течение нескольких секунд старик с удивлением смотрел вокруг себя. Его глаза с трудом различали предметы и не узнавали лиц.

— Куда меня привезли? — спросил он твердым голосом. — Кто вы? Где я и чего от меня хотят?

Джелла, сделав два шага вперед, ответила:

— Я сейчас скажу вам, Джон Малькольм.

— Принцесса Джелла! — воскликнул он.

— Да, я.

— Не сплю ли я? Не сон ли это?

— Нет, не сон.

— Но тогда, — начал Джон Малькольм, — мне нечего опасаться. Я жертва какого-нибудь недоразумения, какой-нибудь ошибки, и, может быть, вы в состоянии, принцесса, объяснить мне, каким образом мой тихий дом два часа тому назад наполнился толпой варваров, которые скрутили меня веревками, привязали к седлу бешеной лошади и привезли сюда.

Джелла ответила спокойным голосом:

— Вы, конечно, очень удивитесь, Джон Малькольм, если я скажу вам, что все это было сделано по моему приказанию? Не так ли?

— Более чем удивлен, сударыня.

— Уверяю вас, эти люди только исполняли мое распоряжение.

— Ваше распоряжение! Но к чему это насилие над человеком, который еще вчера сидел за вашим столом и которого вы называли своим другом?