Она посмотрела на ЛаРусса, в его холодные глаза. Вся непринужденная доброжелательность исчезла, и во взгляде появился бледно-голубой лед.
— Нет, — сказала Уоллес, — но я хочу получить объяснение от него.
Вынув мини-диктофон из сумочки, Хэрез прикрепила его к воротнику плаща.
— Данте, почему бы тебе не подождать внизу? Я хочу...
— У меня есть идея получше, — прервал ее ЛаРусс, ткнув пальцев в Данте. — Мэннинг, отведи Прейжона в участок. Я думаю, мы сможем найти пару старых ордеров.
— Какого черта вы делаете? — Хэзер с недоверием уставилась на ЛаРусса.
— Преступное причинение ущерба. Вандализм, — сказал ЛаРусс, взгляд застыл на Данте. Жесткая улыбка искривила его губы. — Эти чертовы символы анархии, нарисованные баллончиками повсюду.
Данте бросил куртку, которая упала на ковер с приглушенным звоном.
— Ничего подобного, разве что ваши личные счеты, — сказал он. Его руки в перчатках сжались в кулаки.
— Подождите минуту… — начала Хэзер, но ЛаРусс кивнул Мэннингу.
Коп в форме отцепил наручники с пояса и двинулся к Данте.
Данте переместился.
По крайней мере, Хэзер только мельком увидела движение; потом Мэннинг пролетел через всю комнату и врезался в стену. Его голова стукнулась об штукатурку, оставляя вмятину. Наручники выпали из рук. С выражением боли на лице ошеломленный Мэннинг схватился за пистолет в кобуре.
Данте стоял в дверном проеме, одна рука все еще поднята, тело напряжено.
— Замри, ублюдок! — завизжал Джефферсон, наставляя на него пистолет.
Скрытый за очками взгляд Данте застыл на Джефферсоне. Наклонив совсем немного голову, он опустил руку только затем, чтобы обе сжать в кулаки. Хэзер достаточно видела уличных боев, чтобы понять, что он собирается атаковать новичка.
Вытянув руку, Хэзер закричала:
— Нет! Подождите! — не понимая, кому именно, Джефферсону, Данте или обоим.
Она побежала вперед, но время замедлилось. Ее обзор сузился на пистолете Джефферсона. Его палец коснулся курка. Взвел его. Боковым зрением Хэзер заметила движение — Дэвис и ЛаРусс помогают? Пытаются помешать? — и выхватила свой пистолет.
В момент, когда она это сделала, поняла, что не успеет.
Джефферсон выстрелил.
* * *
Э сделал еще один глоток виски, затем поставил охлажденный стакан на тумбочку около наполовину пустой бутылки Canadian Hunter. Лед треснул. Он растянулся на кровати, поворачиваясь на груде подушек.
Э скрестил щиколотки, взял заляпанный кровью томик поэзии «Внутри Сердца монстра и другие стихи» Хуана Алехандро Наварро и принялся читать. Он читал одни и те же строфы снова и снова, но не вникая в смысл. В течение нескольких минут смотрел на страницу, не переворачивая её, после чего захлопнул книгу и швырнул на кровать.