— Я не знаю, на кого Тони работает. Он никогда мне не рассказывал.
— Не рассказывай мне сказки. Значит, на Маурера?
На лице Фло появилось недовольное выражение.
— Я же говорю вам, что не знаю! Не ведите себя со мной, как кот, мистер Конрад. Я всегда видела в вас друга.
Конрад пожал плечами.
— Ладно, Фло, я наведу справки. Я не могу обещать ничего определенного, но посмотрю, что смогу сделать. Где тебя молено найти?
— 144-я улица, дом 23. Почему бы вам как-нибудь вечерком не навестить меня, мистер Конрад? Вы бы хорошо провели время, и вам бы это ничего не стоило.
Пол рассмеялся.
— Так не разговаривают с порядочными женатыми мужчинами, Фло, — сказал он, подталкивая ее к двери. — Но, во всяком случае, спасибо за приглашение.
— Я никогда не слышала, чтобы женатые мужчины были порядочными, — возразила она. На пороге она задержалась. — Вы дадите мне знать, как только что-нибудь узнаете, мистер Конрад?
— Конечно. Я сразу же свяжусь с тобой. — Он продолжал подталкивать ее в коридор. — До встречи, — попрощался он и прикрыл дверь.
— Ну как, не задохнулся? — поинтересовался Рош, когда Конрад вернулся к себе.
— Да, крепко душится, — Конрад был мрачен. — Мэдж, у нас есть что-нибудь на Паретти?
— Да.
Она подошла к шкафу, нашла дело и принесла его Конраду.
— Спасибо.
Он открыл папку и принялся читать ее тонкое содержимое. Ван наблюдал за ним с настороженным интересом.
— Немного здесь, — сказал Конрад через несколько Минут. — Он имея всего-навсего две небольшие судимости, несмотря на то, что арестовывался, хотите верьте, хотите нет, двадцать семь раз. Слушайте — семь арестов по подозрению в убийстве, двенадцать — изнасилование и грабежи, четыре — за наркотики, один — за злостное хулиганство, один — за общение с известными преступниками и один — за малолетнюю преступность. Отделывался он каждый раз щелчками, за исключением совращения малолетних и контактов с известными преступниками. Сроки этих двух приговоров истекли до того, как он связался с Маурером. — Конрад взглянул на Вана. — Кстати, интересная деталь. Паретти отлично стреляет из 45-го калибра. Это тебе что-нибудь говорит?
Ван сложил губы в беззвучном свисте.
— Ты связываешь это с убийством на Тупике?
— Подумай сам! — спокойно сказал Конрад. — Он должен был встретиться с Фло в семь часов вечера позавчера, вечер убийства. Внезапно он отменяет свидание под предлогом того, что у него неотложная работа для босса. Мы знаем, кто его босс. Около семи часов восемь человек убиты, шесть из них из калибра 45.
— Я не могу представить себе Паретти, отрезающего голову у Джун, — сказал недоверчиво Ван. — Это не его профиль.