Ник. Астральщик. Том 2 (Ясинский) - страница 28

Старик сделал, что я просил, и перед ним появился крутящийся знак. Ну, типа заставки — для прикола я взял за основу знак инь — янь, но добавил третий элемент. И получился у меня знак из трех одинаковых частей: инь — янь — хрень.

— Теперь дотроньтесь до знака.

Старик, прищурив глаза, смотрел на иллюзию. Сзади что? то упало. Я обернулся — вернулся Оболиус и уронил кружку с напитком. Он во все глаза смотрел на иллюзию и, похоже, даже не заметил своей оплошности. Однако ее заметил старик.

— Ах ты, бесполезное существо! Ну какой из тебя ученик, если ты простого задания выполнить не можешь! А ну, беги за другой порцией!

Оболиус закрыл рот и быстро рванул из комнаты, видимо, надеясь быстро обернуться, чтобы ничего не пропустить.

Тем временем старик тронул знак, и тот пропал. На его месте развернулось меню, но видимое только в магическом зрении. Специально сделал для постоянной тренировки. Старик не понял, куда все пропало, пришлось объяснять. Искуснику это не очень понравилось, но объяснения он принял. Дело есть дело. Видимо, магическое зрение его немного напрягало.

Дальше я объяснял, как работать с книгой, какой последовательности обучения придерживаться. Причем он вполне может не только пацана учить, но и сам пытаться развиваться, хотя определенного рода сомнения у меня и были. Люди с возрастом обычно костенеют как в своих суждениях, так и в энергетике организма. Впрочем, отдельная глава книги была посвящена и этому вопросу. Старику, кстати, еще пацана чтению учить.

— У меня есть одна древняя книга, посвященная учебе, взгляни, — огорошил меня искусник, точно фокусник доставая из своей груди иллюзорные страницы с текстом. Читать так было крайне неудобно, но проснулся биокомп и, проблема исчезла. Пробежав несколько страниц, я только головой покачал: оказывается, я зря старался, дед опять меня удивил — у него уже был учебник юного мага. Вернее, старался я не зря — книга Толлеуса была не чистым учебником, а, скорее, историческим обзором с подробным описанием особенностей работы древних магов. Так что книги скорее дополняли друг друга, нежели дублировали. Жаль только, язык иллюзорной книги содержал различные архаичные обороты, так что воспринималась она трудно.

— Не понимаю: если в Кордосе детей учат по таким книгам, то у вас должны были воспитываться нормальные маги, а не ремесленники, зацикленные на ограниченном наборе плетений из своего посоха.

— В Кордосе не учат по таким книгам. Эту я нашел здесь — в Библиотеке Широтона, — скромно признался старик.

— Хорошая книга, — похвалил я. — Практические задания можно выполнять с помощью вашего амулета. — Продолжил я и на удивленный взгляд старика пояснил, — Я успел поковыряться в нем и улучшил его возможности. Вернее, расширил и оптимизировал. Кое? что добавил. Там тоже есть списки, улучшенный поиск и разбивка учебных материалов по главам книги. В общем, захочешь — многому научишься. В разделе готовых плетений, кстати, теперь кое? что есть и из боевой магии. Это если кто? то полезет к вам из ваших знакомых. На всякий случай. Описание там же — в инструкции. А мне пора. — Я встал потрепал шевелюру давно вернувшемуся Оболиусу. — Слушайся Толлеуса. Будешь стараться — станешь великим магом. И никогда не обижай своего учителя, даже когда перерастешь его по силе и мастерству. Иначе у тебя в душе кое? что сломается, что в конце концов приведет тебя к печальному концу.