• Crackerlacile — Крекерласил. Монстр Ауры. Помесь хамелеона и игуаны.
マーレ・ベロ・フィオーレ: Mare Bello Fiorе — Мар Белло Фиор. Один из Стражей шестого этажа. Друид.
デミウルゴス: Demiurge — Демиург. «Творец Адской Тюрьмы», Страж седьмого этажа Назарика. Командующий обороны. Демон. Создатель — Урбет Ален Одл.
コキュートス: Cocytus — Страж пятого этажа, «Повелитель Льда» Коцит. Создатель — Воин Такэмикадзути.
ヴィクティム: Victim — Виктим. Страж восьмого этажа.
ガルガンチュア: Gargantua — Гаргантюа. Страж четвёртого этажа.
領域守護者: area Guardians — Областные стражи:
パンドラズ・アクター: Pandora's Actor — Актёр Пандоры. Охраняет Сокровищницу. Создатель — Аинз.
プレアデス: Pleiades — Плеяды, боевой отряд горничных.
• セバス・チャン: Sebas Tian — Себастьян, но в некоторых случаях Себас. Дворецкий, также служащий управителем. Командир плеяд. Создатель — Тач Ми.
• ユリ・アルファ: Yuri Alpha (Α) — Юри Альфа
• ルプスレギナ・ベータ: Lupusregina Beta (Β) — Люпус Регина Бета
• ナーベラル・ガンマ: Narberal Gamma (Γ) — Нарберал Гамма, одна из боевых горничных. Псевдоним: Nabel — Набель.
• シズ・デルタ: Shizu Delta (CZ2128 Δ) — Сизу Дельта
• ソリュシャン・イプシロン: Solution Epsilon (Ε) — Солюшн Эпсилон
• エントマ・ヴァシリッサ・ゼータ: Entomа Vasilissa Zeta (Ζ) (Insect Queen) — Энтома Василиса Дзета (Королева-насекомое)
ペストーニャ・S・ワンコ: Pastry (Pestonya S. Wanko) — Пэстония С Ванко. Главная горничная.
エクレア・エクレール・エイクレアー: Eckleya Eckleyer Eeckleya (Eclair Acleir Aicler) — Эклеа Эклер Эйклеа. Пингвин, помощник дворецкого.
ニューロニスト・ペインキル: Neuronist Painkill — Нейронист Пейнкил
ニグレド: Nigredo — Нигредо. Старшая сестра Альбедо.
スピネル: Spinel — Шпинель. Младшая сестра Альбедо.
Жители/названия/организации этого мира
エンリ・エモット: Enri Emmott — Энри Эммотт. Крестьянка из деревни Карн. Одна из двух девушек, которых первыми спас Момонга. Старшая из сестер.
ネム・エモット: Nimu Emmott — Ниму Эммотт. Крестьянка из деревни Карн. Одна из двух девушек, которых первыми спас Момонга. Младшая из сестер.
ガゼフ・ストロノーフ: Gazef Stronoff — Газеф Строноф. Воин-капитан Королевства. Навыки/магия:
• Six Fold Slash of Light — Шестикратный удар света
蒼の薔薇: Blue Rose — Синяя Роза
ブリタ: Verita (Brita) — Брита. Женщина, которой в таверне Аинз дал зелье.
リィジー・バレアレ: Lizzie Bareare (Lizzie Bareal) — Лиззи Барел. Знаменитый аптекарь в городе Э-Рантэл.
ンフィーレア・バレアレ: Nfiera Bareare (Enfrea Bareal) — Энфри Барел. Внук знаменитого аптекаря.
漆黒の剣: The Sword of Darkness — Команда искателей приключений «Меч тьмы»:
• ペテル・モーク: Peter Mork — Пётр Морк. Лидер команды.
• ルクルット・ボルブ: Lukeluther Bolbu — Люклютер Болбу. Рейнджер.
• ニニャ: Ninya — Нинья. Маг (переодетая девушка).
• ダイン・ウッドワンダー: Dine Woodwonder — Дайн Вудвондер. Друид. Занимается лечением.