Пытаясь справиться с крепким узлом, Милли воскликнула:
— О дорогой, ну зачем ты… И „Флорис“ — мое самое любимое. Ну честно, Ангус, как ты мог? Шоколадные трюфели из „Фортнума“. Что станет с моей фигурой?
Ангус был доволен своим успехом.
— Твоя фигура меня вполне устраивает.
— Ну какой же ты плут, такой сюрприз! А мои подарочки — под елкой. Какой ты милый!
Нигел перехватил взгляд Мэбс, надеясь, что их союз через двадцать лет будет таким же; Генри, завороженный этой атмосферой, поцеловал Таши; Космо, потянувшись к тарелке с тостами, почувствовал приступ боли — ах, если бы Хьюберт сейчас был с ним.
Теперь Милли вскрывала письма.
— Открытки, открытки. Этих людей я не помню. — Она отпила кофе. — А, Роуз. Какие новости! У Феликса сын! Я забыла, он как раз ожидал его, когда мы говорили на той неделе.
— Феликс? — подняла брови Мэбс. — Феликс?
— Да его жена, глупая. О дорогой, карточка от Фелисити Грин. Я никогда ей не посылала. И посмотри, от твоей портнихи, Мэбс. Я сто лет не была у нее.
— Намек на то, что надо бы? — высказала предположение Таши.
Ангус поднял глаза от бекона и яиц и сказал:
— Обсудим.
— Ну, хм, пожалуй… обсудим, — кивнула Милли. — А кто у нас в Индии? Не помню этого почерка.
— Так открывай. — Космо дотянулся до мармелада. — Передай масло, Нигел.
Милли надорвала конверт.
— Вита Тревельян. Кто это Вита Тревельян?
— Мать Флоры, — сказала Таши.
— Ты должна ее помнить, — добавила Мэбс, — ты ее не выносила.
— А чего она хочет? Какой неразборчивый почерк. — Милли подозрительно осмотрела письмо.
— Ну почитайте, — попросил Генри, наслаждавшийся жареными почками и считавший, что за завтраком надо молчать. Таши стукнула его ногой по голени, напоминая, что он не у себя дома.
Нигел встал, чтобы положить себе кеджери[6].
— Ты растолстеешь, столько ешь, — неодобрительно заметила Мэбс тоном жены.
— Да я и сам борюсь с собой на этих рождественских ленчах. Но чем больше ем, тем больше могу съесть.
Поджав губки, Милли сказала, почитав письмо:
— О мой Бог, как все странно.
— Давай вслух, ма, — предложил Космо.
Милли принялась читать:
— „Дорогая миссис Лей, простите меня, что я вас беспокою, но я помню, как вы были добры, пригласив погостить к себе Флору“. (Но я не пригласила ее еще раз, хотя должна была бы, о Боже, о Боже, как я могла так поступить.) „Она должна была приехать к нам сюда“… Сюда, должно быть, это — да, на штемпеле и в адресе — Пешевар. А где это?
— Северо-западная граница, — ответил Ангус, — никакой охоты на кабанов. Только на шакалов. Прекрасное место, должен сказать.
— Отец, — перебила Мэбс, — не отвлекай.