Эбби глянула на экран мобильника.
– Историк из Тикондероги прислал сообщение: крест Нокса на месте, под стеклом.
Крейн указал на экран ее ноутбука.
– Выставка «Общества Цинциннати» оснащена неким соглядатайским устройством, благодаря которому можно осмотреть экспонаты на расстоянии.
– Это называется веб-камера, – усмехнулась Эбби. – Крест Тилмана тоже на месте.
Ирвинг кивнул:
– Если бы кто-то вломился в библиотеку Уайткомба-Сирса, мне бы уже доложили.
– Ладно, – хлопнула в ладоши Дженни, – значит, разделимся. – Корбин в свое время научил ее, как важно проводить исследования, и теперь ей казалось, что она засиделась на месте без дела. – Могу взять на себя музей города Нью-Йорка.
Эбби покачал головой, но заговорил Ирвинг.
– Нет, музей беру я. У меня сохранились связи в департаменте полиции Нью-Йорка – в том числе действующие.
– Хорошо, могу забросить Крейна в Тикондерогу. Не терпится увидеть его…
– Нет, – чересчур, как показалось Дженни, жестко возразила Эбби.
– Почему?! – Дженни уставилась на сестру суровым взглядом. Маразма она терпеть не собиралась, но и ссориться не хотела.
– Тебе хорошо знакома библиотека, вот и бери ее.
Дженни закатила глаза.
– Да я была-то там всего пару раз. Много лет назад. Может, все-таки мне в Тикондерогу поехать?
Эбби крепко зажмурилась.
– Нет, это противозаконно.
– То есть как это?
– Из дурки тебя отпустили под мое поручительство, и одним из условий было то, что ты не покидаешь округ Вестчестер. Тебе нельзя в Нью-Йорк, нельзя в Джерси, нельзя в Коннектикут, нельзя в верхнюю часть штата. Нарушишь правила – и тебя снова упекут в палату 49.
– Сомневаюсь, – нахмурился Крейн, – что мисс Дженни поместят в ту же самую палату… – Он умолк, заметив выражение на лице Дженни. Ее за вечер основательно разозлили.
– Ну, обрадовала.
– Согласна, но иначе судья не подписал бы разрешение.
Дженни смерила сестру гневным взглядом, однако та не стала отвечать тем же.
Эбби виновато положила руку на плечо Дженни.
– Послушай, копы, может, и козлы, но… судьи – просто мегакозлы.
Дженни, не удержавшись, расхохоталась.
– Надо думать. Ну ладно, договорились, на мне библиотека.
– Спасибо за понимание.
– О нет, – замотала головой Дженни и отступила на шаг. – Это не понимание. Так, смирение. В лучшем случае.
– По мне, и этого хватит. До Тикондероги четыре часа езды, – обратилась она к Крейну. – Отправляемся немедленно. На месте впишемся в мотель, а с утра сходим в крепость.
– Очень хорошо, – кивнул Крейн.
Эбби обернулась к Ирвингу:
– Вряд ли департамент оплатит нам проживание в номере?
Дженни снова не сдержалась и захохотала.