Сонная Лощина. Дети революции (Декандидо) - страница 81

– Кой-че – это что? – Эбби угрожающе поднесла стаканчик к губам.

– Музейные планы, короч. Системы безопасности.

– Музейная охрана? – Эбби отставила стаканчик.

– Очевидно, – воспользовался шансом Питерсен, – эта информация связана с вашим текущим делом, лейтенант, поэтому…

Глядя на Ипполито, Эбби ткнула пальцем в сторону адвоката.

– Я и вас могу кофе облить, мистер Питерсен.

– Да как вы смеете!..

– Заткнитесь уже, Дэвид, – оборвал его Фил. – Я знаю ваши расценки, новый костюм себе позволить можете.

– Каких музеев? – спросила Эбби у Ипполито, взглядом давая понять, чтобы тот не вздумал хитрить.

– Музей города Нью-Йорка, музей Кортландтов и библиотека Уайткомба-Сирса.

– Так, и что дальше? – Выражение лица Эбби сохраняла каменное, тогда как внутренне чуть не прыгала.

– В смысле – еще? Я уже наговорил! – Ипполито чуть не вскочил со стула.

– Ты просто назвал три музея и упомянул неизвестного типа. Не сильно-то помогает мне в работе.

– Лан-лан-лан, – затряс руками Ипполито. – Имя тебе? Будет имя.

– Которое имя?

– В смысле – которое? – нахмурился Ипполито.

– Имя, – с трудом удерживая себя в руках, произнесла Эбби, – твоего кореша или типа, который кореша нанял. Кстати, имя того, второго, пригодилось бы куда больше.

Не успел Ипполито ответить, как вмешался Питерсен:

– Насколько больше?

Эбби мельком глянула на Фила – тот пожал плечами. Он умыл руки, предоставив ей полную свободу действий.

– Ты называешь имя того, кто нанял твоего кореша, и мистер Черневски, думаю, откажется от первоначальных требований, когда судья Олсен наконец придет.

– Отлично. Говорите, – сказал Питерсен Ипполито.

Ипполито скорчил такую рожу, будто съел что-то не то и его вот-вот вырвет.

– Это, типа, проблемка.

Эбби так и вытаращилась на него.

– Че ты глаза пузыришь?! – Ипполито отвернулся и уставился в потолок. – Я того типа не знаю. Могу слить моего кореша – тут ваще без проблем, а нанимателя не знаю.

Эбби посмотрела на Фила:

– Маловато для того, чтобы снять обвинения, не находишь?

Фил покачал головой.

– Да, но я буду рад обсудить тюремный срок в обмен на это имя – если оно и правда поможет лейтенанту Миллс. – Он сделал примирительный жест в сторону Эбби.

На самом деле имя кореша Ипполито и правда пригодилось бы, ведь он предоставил схемы музейных систем безопасности грабителям, и само по себе это имя – первая настоящая зацепка, ведь просто «члены ковена Зерильды» ничего не дает, да и в базу данных такие сведения не вобьешь.

С реальным именем можно работать. За такую ниточку можно потянуть.

– Давайте сразу договоримся, – произнес Питерсен, одной рукой как бы придерживая Ипполито, – если мой клиент предоставит вам действительно полезную информацию, вы попросите у судьи Олсена засчитать срок, который мой клиент уже отбыл за решеткой.