– Кой-че – это что? – Эбби угрожающе поднесла стаканчик к губам.
– Музейные планы, короч. Системы безопасности.
– Музейная охрана? – Эбби отставила стаканчик.
– Очевидно, – воспользовался шансом Питерсен, – эта информация связана с вашим текущим делом, лейтенант, поэтому…
Глядя на Ипполито, Эбби ткнула пальцем в сторону адвоката.
– Я и вас могу кофе облить, мистер Питерсен.
– Да как вы смеете!..
– Заткнитесь уже, Дэвид, – оборвал его Фил. – Я знаю ваши расценки, новый костюм себе позволить можете.
– Каких музеев? – спросила Эбби у Ипполито, взглядом давая понять, чтобы тот не вздумал хитрить.
– Музей города Нью-Йорка, музей Кортландтов и библиотека Уайткомба-Сирса.
– Так, и что дальше? – Выражение лица Эбби сохраняла каменное, тогда как внутренне чуть не прыгала.
– В смысле – еще? Я уже наговорил! – Ипполито чуть не вскочил со стула.
– Ты просто назвал три музея и упомянул неизвестного типа. Не сильно-то помогает мне в работе.
– Лан-лан-лан, – затряс руками Ипполито. – Имя тебе? Будет имя.
– Которое имя?
– В смысле – которое? – нахмурился Ипполито.
– Имя, – с трудом удерживая себя в руках, произнесла Эбби, – твоего кореша или типа, который кореша нанял. Кстати, имя того, второго, пригодилось бы куда больше.
Не успел Ипполито ответить, как вмешался Питерсен:
– Насколько больше?
Эбби мельком глянула на Фила – тот пожал плечами. Он умыл руки, предоставив ей полную свободу действий.
– Ты называешь имя того, кто нанял твоего кореша, и мистер Черневски, думаю, откажется от первоначальных требований, когда судья Олсен наконец придет.
– Отлично. Говорите, – сказал Питерсен Ипполито.
Ипполито скорчил такую рожу, будто съел что-то не то и его вот-вот вырвет.
– Это, типа, проблемка.
Эбби так и вытаращилась на него.
– Че ты глаза пузыришь?! – Ипполито отвернулся и уставился в потолок. – Я того типа не знаю. Могу слить моего кореша – тут ваще без проблем, а нанимателя не знаю.
Эбби посмотрела на Фила:
– Маловато для того, чтобы снять обвинения, не находишь?
Фил покачал головой.
– Да, но я буду рад обсудить тюремный срок в обмен на это имя – если оно и правда поможет лейтенанту Миллс. – Он сделал примирительный жест в сторону Эбби.
На самом деле имя кореша Ипполито и правда пригодилось бы, ведь он предоставил схемы музейных систем безопасности грабителям, и само по себе это имя – первая настоящая зацепка, ведь просто «члены ковена Зерильды» ничего не дает, да и в базу данных такие сведения не вобьешь.
С реальным именем можно работать. За такую ниточку можно потянуть.
– Давайте сразу договоримся, – произнес Питерсен, одной рукой как бы придерживая Ипполито, – если мой клиент предоставит вам действительно полезную информацию, вы попросите у судьи Олсена засчитать срок, который мой клиент уже отбыл за решеткой.