Сонная Лощина. Дети революции (Декандидо) - страница 98

– Не начинай, – резко заметил Ирвинг. – Только не сегодня.

– Прощения просим, – вскинула руки Дженни.

Ирвинг сел на водительское место, Дженни – позади него; Эбби забралась в салон рядом с капитаном, Крейн – за ней.

Ирвинг включил зажигание.

– Послушайте, – сказала Эбби, – мне жаль, что так вышло. Понимаю, это нелегко…

– Нам всем сейчас нелегко, – ответил капитан. – Это не освобождает нас от долга. Как сказала твоя сестра: надо перебороть себя.

Нажав на газ, он выехал на Бикман-авеню.

Глава 16

Нью-Йорк, штат Нью-Йорк

Январь 2014 года

Бэт Наджент вошла в палату к Софии и замерла на пороге. У койки сидела Фрида.

– Привет, Бэт, – сказала она, будто и не исчезала на три месяца. Она смотрела на подругу-коматозницу. София происходила из очень состоятельной семьи Кэботов, так что страховка обеспечила ей отдельную палату в больнице Горы Синай и внимание лучших специалистов.

Никто из них, правда, так и не сумел добиться улучшения в ее состоянии.

Еще София служила запасным вариантом – Бэт не хотела соваться в библиотеку Уайткомба-Сирса в Сонной Лощине, под носом у Свидетелей, но Стейси убили, и выбора не осталось.

Однако все обернулось на пользу Бэт: ей не придется брать кровь у Софии, потомка одного из награжденных крестом, дабы усилить заклинание. Она убила Уайткомба-Сирса и взяла кровь у него.

Правда, в данный момент ее больше занимало возвращение блудной сестрицы-ведьмы.

– Тебя кто сюда впустил? – подбоченившись, спросила Бэт.

– Это же больница, – как-то странно усмехнулась Фрида. Да и голос ее звучал приглушенно. – Люди постоянно приходят и уходят.

Ох и поговорит Бэт с охраной больницы… А впрочем, ладно.

– Где же тебя мотало? – спросила Бэт.

Тут Фрида поднялась и посмотрела на нее. Бэт ахнула: левая сторона лица Фриды была изуродована шрамами.

– Что случилось? – уже намного спокойнее спросила Бэт.

– Могу на оба твоих вопроса ответить сразу. Спустя две ночи после того, как Молох заглянул к тебе, он навестил меня. Я к тому времени паковала чемоданы и собиралась бежать. Я ведь вступила в ковен ради блага, а не разрушений. Хотела сделать мир лучше, не сжигать его к чертям. – Она покачала головой. – Молох решил отыграться на мне за неудачную попытку воскресить Зерильду первый раз. Забрал у меня лицо. О да, он в красках расписал, как два Свидетеля сорвали его планы и спалили кости Зерильды. Молох во всем обвинил меня, неверную. – Она фыркнула. – Уж я-то всегда была верна Зерильде, всегда – душой и телом. После прихода Молоха я сама провалялась в больнице несколько месяцев, лечилась.

– Прости, – сказала Бэт, приближаясь к ней. – Я ведь не знала.