Завеса (Нейл) - страница 166

— И не была уверена в моей преданности.

— И я не была уверена в твоей преданности, — призналась я. — Но мы уже это проехали. Можем согласиться, что оба делали то, что посчитали правильным в тот момент? Что хотели навредить как можно меньшему количеству людей?

Гуннар положил руки ладонями на стол.

— Согласен.

Я кивнула.

— Хорошо, хорошо, — потому что не хотела ругаться со всеми, кого знала.

— Слушай, не останешься ночевать? В дальней комнате есть кровать, и мне будет лучше, если кто-то останется, — совершенная правда, а еще Гуннар будет рядом. Он был привязан к работе и не был готов от нее отказаться.

— Думаю, это хорошая идея, — сказал Лиам. — Не думаю, что Клэр стоит оставаться одной, пока твой босс не вытащит голову из задницы и не присмирит Ратледжа.

— В офисе я самый умный, — произнес Гуннар.

— И очень скромный, как и Мистер Куинн.

— Мистеру Куинну пора, — сказал Лиам, поднимаясь. — Хочу повидаться с бабушкой.

Он похлопал Гуннара по спине.

— Ты поступил правильно. Надеюсь, Сдерживающие это поймут. Если нет, то они идиоты.

Гуннар кивнул.

— Спасибо.

Лиам указал на дверь, призывая меня последовать за ним. Ночь была тихой, воздух влажным. Поминальные песни закончились.

— Хочу на всякий случай проверить Элеонору, — сказал он. — И могу попросить, чтобы обеспечили дополнительную защиту, думаю, для этого самое время. Хочу убедиться, что она в безопасности.

— Попросить?

Он выдохнул.

— Придется обратиться к Соломону.

Я поморщилась.

— Другого способа нет?

— После сегодняшней ночи, нет. И его цена будет высока, но этого не избежать, — он посмотрел на Гуннара. — С ним все будет хорошо?

Я кивнула.

— Думаю, да. Он приспособится, или Комендант придет в себя, когда от Ратледжа будет еще больше проблем. Кажется, это неизбежно, — и это напомнило мне кое о чем. — Осторожнее на Острове Дьявола, у него там могут быть друзья.

Его взгляд смягчился.

— Теперь ты волнуешься обо мне?

Я не стала отводить взгляд.

— Знаю, что ты можешь о себе позаботиться. Но мне может понадобиться передвинуть тяжелую мебель, так что неплохо располагать кем-то мускулистым.

Он хохотнул.

— Как всегда веселишься.

— Пытаюсь, — пробормотала я, когда он ушел. Потому что не знала, что еще делать.

Глава 21

Верхних этажей достиг вкусный запах кофе, я спустилась в халате, волосы завязаны в пучок, и обнаружила сидящих за столом Гуннара и Лиама. Они держали разные кружки, посреди стола стоял графин. Я замерла на лестнице, стараясь успокоиться.

— Бонжур, Клэр, — произнес Гуннар. — Лиам учит меня каджунскому французскому.

— Отлично, теперь оба сможете ругаться на языке, который я не понимаю, — я указала на графин. — Это кофе?