Мужской род, единственное число (Брикер, Ласег) - страница 31

Скажи же что-нибудь!

Матильда. О, боже мой!

Фрэнк(Матильде) Не ожидала?

Матильда. Ну да… Слишком много счастья для одного дня.

Фрэнк(Луи). После того как Жасант рассказала тебе о том, что слышала, почему ты решил, что Матильда твоя мать?

Луи. Вопрос в том, почему я не пришел к этому раньше? Матильда вырастила меня, она всегда любила меня, как сына. Все звенья цепи сложились воедино. Когда внезапно раскрылась вся правда, решение пришло само собой. (Матильде.) Твой отец, прокурор, умер в прошлом году, правильно?

Матильда(в слезах). Да.

Луи. Это был человек с трудным характером, и он был против того, чтобы ты вышла замуж за Фрэнка?

Матильда. Да.

Луи. Значит, вы любили друг друга? Ты мне расскажешь поподробнее?

Матильда. Да.

Луи. Вот видите, в конце концов, правда торжествует.

Матильда. Она торжествует, врываясь в нашу жизнь подобно урагану.

Луи. Урагану радостных чувств, которые вы, как мне кажется, не разделяете.

Фрэнк. Нет, нет, что ты! Но это так неожиданно! Мы просто удивлены тем, что ты пришел к этому таким путем — и так быстро! И самостоятельно.

Матильда. Мы ошеломлены. Я ног под собой не чую. Ну, поцелуй же меня, мой любимый.


Они обнимаются. Входит Альбер.


Альбер. Фрэнк, Генеральный секретарь ЮНЕСКО предупредил меня, что рабочее совещание состоится завтра в девять часов утра. (В сторону Фрэнка) Как она отреагировала на мою связь с Жасант?


Пауза


Послушайте, что это с вами?

Луи. Дай им несколько минут, чтобы прийти в себя. Они ошеломлены тем, что я обо всем догадался.

Альбер.(Фрэнку и Матильде) Как он узнал?

Фрэнк. Жасант рассказала ему.

Альбер(Фрэнку, вполголоса) О моей связи с Жасант?

Луи(радостно) Все разъяснилось!

Альбер. И из-за этого вы такие счастливые?

Луи. Ты не понимаешь!

Альбер. Рад, что ты воспринял это правильно. Прости меня, но я не знал, иначе бы я не стал вам мешать.

Луи. Почему, существуют иные узы, кроме кровных. То, что связывает нас с тобой так же крепко, как и кровное родство. Даже крепче.

Альбер. О чем ты говоришь?

Луи. Твоя жертвенность и преданность делают наши узы священными.


Матильда и Фрэнк пытаются подать Альберу знак, что происходит ошибка, но Альбер ничего не понимает.


Альбер. Ты преувеличиваешь, Луи. Если бы я об этом знал, я никогда бы не допустил сравнения. Незавидное положение, если ты не на высоте.

Луи. Не обманывай себя. Ты был фантастически хорош.

Альбер(с удовлетворением). Правда?

Луи. Великолепен.

Альбер. Ты насмехаешься надо мной, да?

Луи. Как я могу, после всего, что ты сделал для меня. Я буду продолжать называть тебя папой, если ты этого захочешь.

Альбер