Ангелы ада. Смерть любопытной . Палач: Новая война (Пендлтон, Кейв) - страница 104

— И даже это, — довольно сказал Мендоса, — может нам пригодиться… Этот мистер Джордж Арден, да… Таких женщин, как вы, мисс Сильверман, или как моя жена, — одна на миллион. Вы можете быть объективной. Это очень ценно. Она все время совалась в чужие дела. По всему видно — она вмешивалась не только в вашу жизнь, но и во множество других.

— Буду с вами откровенна, лейтенант, — ответила Роберта с улыбкой. — Это первое, что пришло мне в голову сегодня днем, когда явился тот славный полицейский сержант и стал задавать вопросы. Я не сказала сержанту, но у меня сразу же промелькнула мысль: своим вмешательством она задела кого-то слишком сильно.

— Та же самая идея, — сказал Мендоса, вставая, — возникла и у меня. К тому же Маргарет состояла в клубе по оказанию помощи. Да, раздавала непрошеные советы, в этом деле социальные работники обычно преуспевают. Клуб как раз на ее улице. Большое спасибо, мисс Сильверман.

— По крайней мере, я узнаю что-то новое. Даже не представляла, что в наши дни у полиции такие светские манеры. Тот сержант, его зовут Паллисер. Очень вежливый молодой человек, очень грамотный.

— Это ударная сила полиции, мисс Сильверман. По крайней мере, мы так думаем. Без сомнения, вы нам очень помогли… Элисон, пойдем, не будем больше задерживать леди.

В дверях Роберта сказала:

— Кто бы он ни был, что бы там ни произошло, вы его найдете. Потому что в своем деле вы прямо как Маргарет — въедливый.

— Это как головоломка, — сказал Мендоса. — Все кусочки разбросаны. Моя обязанность — сложить из них целое… Еще раз спасибо, спокойной ночи.

По своей природе расследование убийств всегда хлопотное занятие. В расследовании находилось дело Бенсона, которое уже стало проясняться, и шесть или семь других, более или менее продвинутых, но требующих к себе внимания множества людей; там еще порядочно надо распутать. В девять сорок утра в понедельник, когда поступило сообщение о новом убийстве, свободных людей для осмотра места происшествия было мало. С некоторыми сомнениями Хэкет поручил это сержанту-детективу третьей степени Джону Паллисеру. У Паллисера хорошая репутация, и он смышленый парень, подумал Хэкет. Ему не хватает только опыта, а получить его можно лишь одним способом.

Паллисера охватили слишком сложные чувства, он надеялся не совершить какой-нибудь глупости. Вместе с фотографом и врачом он отправился к месту происшествия.

Труп был не очень симпатичный. В то время в сердце Лос-Анджелеса многое перестраивалось — старые дома сносились, новые появлялись. Расчищались бывшие трущобы. Недавно в нескольких кварталах от полицейского управления снесли здание старой конторы из красного кирпича. Затем приехали бульдозеры, чтобы разровнять площадку и вырыть новый, более глубокий котлован под новое строительство. Бульдозеры еще не закончили работу; сегодня утром в девять тридцать ковш одного из них, захватив груду мусора, подцепил нечто неожиданное.