В течение последнего часа он ждал известия о том, что вертолет «Си Стэллион» подобрал Мак Волана и находится на обратном пути.
Он вновь посмотрел на ручные часы. Похоже, стрелки застыли на одном месте.
Послышался стук в дверь.
— Входите, — прорычал он.
Вошел молодой лейтенант. Прежде чем тот успел открыть рот, Гримальди обрушился на него:
— Ну, есть какие-нибудь новости?
Офицер ответил:
— Мистер Гримальди, начальник разведотдела авиагруппы хотел бы поговорить с вами. Не пройдете ли вы со мной?
— К черту, у вас есть какие-нибудь новости? — лицо Гримальди застыло в тяжелой гримасе.
— Именно по этому поводу он и хочет побеседовать с вами, — вежливо ответил лейтенант. — Прошу вас пройти со мной, сэр.
Начальник разведки авиагруппы оказался крепким, коренастым майором. На левой стороне его мундира виднелись два ряда орденских планок, которые характеризовали его военное прошлое. Гримальди, сам летчик, ветеран войны во Вьетнаме, посмотрев на них, преисполнился уважением к майору.
Майор чувствовал себя неловко.
— У нас есть новости, — сказал он, как только Гримальди переступил порог кабинета, — не очень хорошие.
Позади него на стене висела огромная карта Панамского перешейка, захватывающая северную часть Колумбии. Он подошел к ней, и его палец дотронулся до места на карте, где был расположен залив Ураба.
— Несколько часов тому назад в этом районе с борта легкого крейсера поднялся в воздух тяжелый вертолет дальнего действия «Си Стэллион». Из-за ухудшающейся погоды крейсеру пришлось уйти из данного района. Планом предусматривалось, что вертолет совершит посадку примерно здесь, — его палец продвинулся на юго-запад и остановился около Аканди. — А затем будет двигаться вглубь материка, где вчера был высажен «Стоуни Мэн — один».
Гримальди напрягся, готовясь выслушать плохую весть, которую собирался сообщить ему начальник разведки.
— Они должны были подобрать его вместе с пассажиром и затем следовать на запад, по направлению к каналу, что могло обезопасить их от надвигающегося урагана. Где-то здесь, — его палец снова уперся в карту, — находится на патрулировании легкий крейсер. Он и должен был быть конечной целью их маршрута.
— Они так и не добрались до него, — не выдержал Гримальди, — так ведь?
Майор уклонился от прямого ответа.
— С вертолетом постоянно поддерживалась радиосвязь через релейные станции. Я не знаю, была ли связь нарушена из-за неисправности спутника или же из-за самолета, появившегося неожиданно между вашим человеком и крейсером и блокировавшего связь. Да это безразлично. Несколько минут тому назад мы получили следующее. Это расшифрованная запись с пленки радиообмена с вертолетом, записанной на крейсере.