Не бойся темноты (Серебрянская) - страница 34

Взгляд упал на отчаянно зудящее запястье — и Ричард нервно рассмеялся. Однозначно нужно меньше слушать мистическую чушь сестрёнки: ему Бог знает что в голову взбрело, а на самом деле всего–то расчесал до крови. Никакие призраки по его душу являться не собирались, отражение не спешило замирать в одной позе, и за спиной не возникали страшные чудовища. Нужно всего–то промыть, потом — заклеить пластырем…

— Так, где же это, где же… — Ричард продолжал мямлить что–то неразборчивое. Лишь бы не молчать. Звуки слышались приглушённо, как сквозь толщу воды. Он снова вдохнул как можно глубже, после чего поспешил в комнату. Открыл окно. Внутрь дома сей же час залетела приблудная пчела, но сейчас он обрадовался насекомому, как дорогому гостю. Хоть какой–то звук, кроме собственного голоса. Шаги прохожих, шум проезжающих машин…

Неожиданное воспоминание на огромной скорости врезалось в память. Лесли! Он же не успел предупредить её, что лучше не заходить в пещеры, не успел сказать самое важное. Ричард тряхнул головой. Что–то здесь не так. Откуда эта каша в голове? Откуда странное чувство, будто окружающий мир — плохо прорисованная декорация, которую, кажется, ткнёшь пальцем — и свалится, обнажив запылённую серую стену. Может, это всё — продолжение сна? А что, сны всякие бывают. Например, как–то ему привиделось, что у него один за другим выпадают все зубы. Правда, тогда ничего не болело. Ричард потёр голову. Нет. Во сне не может быть настолько плохо.

Нужно идти в пещеры. Нужно найти Лесли.

Энтузиазма хватило, впрочем, лишь на то, чтобы с трудом доползти до входной двери, открыть её — и повиснуть на косяке, жадно глотая горячий воздух, давясь им. Голова кружилась. Куда он в таком состоянии дойдёт? Хорошо, если не упадёт по дороге. Ричард упрямо стиснул зубы. Да пусть хоть сто раз упадёт, но доберётся до входа в подземные туннели, разыщет там сестру…

Ещё несколько шагов. Земля попыталась уйти из–под ног, и лишь подвернувшийся почтовый ящик помог избежать падения. Выдохнув, Ричард попытался выпрямиться. Что это там торчит? Газета?

Скорее по привычке, чем из желания почитать очередной поток мыслей очередного графомана со стажем, он потянул листок на себя. Буквы плясали, менялись местами. Тем более ярко отпечаталось в сознании название статьи.

«Яд Змеиного Фантома»

Сфокусировать взгляд получалось с трудом. «Нервно–паралитический яд»… «Перерезанное горло — лишь метка, умирали жертвы раньше»… И острая мысль, с размаху воткнувшаяся в мозг: всё сходится. Змеи. Чёрная змея на пляже. Символ в виде змеи, пожирающей собственный хвост. Седрик. Седрик знал, как обращаться с такими тварями, не испугался, не попытался действовать на расстоянии — перехватил змею в прыжке, хладнокровно отрезал ей голову…