Она сменила позу.
– Я работаю на него уже более десяти лет.
И это всё, что она могла предложить?
– И? – спросила я, когда пауза затянулась.
– Смерть отца мистера Харрингтона оставила на последнем свой след. Когда меня наняли, его отец уже ушёл из жизни, и он принял на себя руководство «Харрингтон Спа энд Сьютс Интернэшнл»; но я слышала, что говорили. Взяв на себя ответственность за бизнес отца, он столкнулся с множеством сложностей. В то время миссис Харрингтон наполняла его жизнь светом, а он был преданным мужем, – на лицо Лизы легла тень, и она перевела взгляд на свои колени. – Её смерть слишком сильно изменила его. С того момента он стал другим.
Мне не понравилось то дурное предчувствие, охватившее меня после её слов.
– Что значит «сильно изменила его»? Есть что-то, о чём вы не можете мне сказать?
Её ясные глаза снова смотрели на меня.
– Нет, конечно, нет. Мистер Харрингтон просил меня быть с вами откровенной, и я откровенна. Он очень закрытый человек. Даже по прошествии стольких лет, я знаю, что у него есть то, что он скрывает.
– Это касается, например, его работы?
Она покачала головой.
– Да, но не только. Мне известно, что у него есть другое жилище, где он часто бывает. Но я понятия не имею, зачем оно ему и что он там делает. Он не говорит об этом. Несколько раз я спрашивала, но мне было сказано, что меня это не касается.
Я села, переполненная раздражением.
– Я схожу с ума! Надо быть абсолютно сумасшедшей, чтобы даже обдумывать это.
– Мисс Конвей, я всегда буду честна с вами. Не знаю, что бы я сделала на вашем месте. Но знаю, что могли иметь место худшие предложения от куда худших людей. Я думаю, мистер Харрингтон понял, что его молодость прошла. Но он надеется, что с вами сможет пережить её заново. И ещё я думаю, что лучше вам обсудить это всё именно с ним.
Лиза продолжала говорить:
– Вы правы, это не любовь, но в этом браке будет уважение. А честность будет самым лучшим способом помочь вам с происходящим. Я знаю, что мистер Харрингтон уважает честность и ожидает её. В ответ он будет честен с вами.
«Ты не шлюха, но будешь моей шлюхой». Если эти слова были произнесены по-честному, то что они означали?
Пока я над этим размышляла, Лиза встала.
– Уже поздно. Могу я вам ещё чем-то помочь?
– Нет, спасибо. И я благодарна вам за то, что поговорили со мной.
Она сжала мою руку.
– Обращайтесь в любое время. И хочу признаться, из своих корыстных побуждений, я надеюсь, вы согласитесь.
Я промолчала, но вопросительно подняла бровь.
– С тех пор, как умерла миссис Харрингтон, в доме очень тихо, а зачастую даже скучно. И мне было бы очень приятно, если бы в доме появился человек, о котором я смогу заботиться, и с которым я смогу поговорить.