— Прихватив с собой бутылку, — едко заметила Жаклин. — У тебя несколько изменились приоритеты, Пол.
— Я взял ее в медицинских целях.
— Не сомневаюсь.
— Не знаю, почему я ее взял, — признался Пол. — Или почему я пришел на просеку. Не потому, что у меня появились безумные намерения пообщаться с духом Катлин…
— Но ты приносил ей цветы. Сирень.
Пол опустил глаза.
— Каждую весну. Чертовски глупое представление… Но это было тогда, когда я подумал, что она убита, взята от меня против своего желания. Тогда в душе была скорее ярость, чем печаль. Я хотел… Я полагаю, что хотел вернуться к ней — к Катлин. Чтобы предпринять что-то, что могло бы выразить мой гнев и мое расстройство.
Жаклин не могла удержаться от искушения.
— Разгромить, например, камень с помощью лома?
— Что-то типа этого. — Пол хрипло рассмеялся. — Только у меня не было лома. У меня не было ничего, кроме голых рук и бутылки. Жаль, что пропадает такое хорошее виски, и вот я сел и начал пить. Теперь так жалею, что разбил бутылку; вандализм — плохая замена театральным жестам. Знаешь, пока я сидел там, все это вытекло из меня, а когда я опустошил бутылку, то понял, что меня больше ничего не волнует. Нет, я не совсем правильно выразился; я заботился о Катлин, я любил ее и хотел видеть ее отомщенной. Но в конце концов я освободился от грустных призраков, посещавших меня в течение семи лет. Она была просто женщиной, с обычными человеческими слабостями…
— Кожа и кости и копна волос, — уточнила Жаклин. — Итак, теперь ты чувствуешь себя снова свободным от любви, верно?
Пол дернулся.
— Ну и дрянь же ты, миссис Кирби. Разве у тебя нет чувств?
— Мои чувства, если таковые имеются, в данном случае не относятся к делу. — Телефон зазвонил снова. Жаклин рывком сорвала трубку. — Алло, прорычала она. — А, это ты, Молли. Нет, нет, у меня все хорошо. Я выходила ненадолго. Я только что вернулась. В чем дело?
Она слушала молча в течение некоторого времени, ее лицо оставалось неподвижным. Затем Жаклин поблагодарила Молли и повесила трубку.
— Ну и? — поинтересовался Пол.
Жаклин немного поколебалась. Затем пожала плечами.
— Я могла бы соврать тебе, но предпочитаю не делать этого. Кто-то заметил тебя, пробирающегося сюда, и позвонил Биллу. Тот постарался убедить Молли дать ему ключ от коттеджа, но она настояла на том, чтобы сначала позвонить мне.
Пол поднялся на ноги.
— Он в гостинице?
— Да.
— Тогда он будет здесь примерно через девяносто секунд. — Пол бросил почти небрежный взгляд на свои часы. — Это дает мне тридцать секунд для завершения разговора. Скажи Биллу, что я был здесь. Скажи ему и представителям прессы, что я знаю, кто убил Катлин, и поэтому я пошел за ним.