— Сын Израилев! — неожиданно громко произнес Занкан. — Посмотри сюда! — В голосе его звучало волнение.
— Что прикажешь, Занкан, дорогой, это я Гершон Давитиашвили! — счастливый от того, что Занкан узнал его и зовет к себе, Гершон поспешил на противоположную сторону улочки. Но стоило ему сделать несколько шагов, как высокий обнажил саблю и крикнул:
— Ни с места!
— Скорее, скорее! — завопил хрипун и, толкнув Занкана, схватил его под руку. — Давай хватай его, бегом! — крикнул он тому, кто шел сбоку.
Занкан решил не сопротивляться, его стражи, похоже, были готовы на все — они здорово перепугались. Поэтому он побежал вместе с латниками, но успел бросить взгляд на Гершона — тот стоял, оторопев, молча глядя ему вслед. Один из латников, скорее всего хрипун, поднял руку и ребром ладони нанес Занкану удар в шею. Занкан потерял сознание.
— Что ты натворил, осел! — воскликнул латник справа. — Лучше бы тебе убить себя, чем его!
— Не беспокойся, поддержи его! — ответил высокий и поднял Занкана на руки. — Да помогите же, видите, какой он тяжеленный!
— Люди, сыны Израилевы, выходите, выходите из своих домов! — Гершон наконец обрел дар речи.
— Вот кто осел, теперь он преследует нас! — прорычал высокий.
— Сюда, сюда свернем!
— Люди, иудеи! Выходите, все выходите! — Голос Гершона преследовал их. Похитители ускорили шаг, свернули направо и растворились в темноте.
— Вы оставайтесь здесь, — приказал высокий двум латникам, — проследите, чтобы этот старый осел не помешал нам.
Занкана внесли в хижину из речного камня и уложили на тахту.
— Доложи!
— Сейчас! — ответил высокий и вышел.
Хрипун уставился на Занкана, даже похлопал по щеке, пытаясь привести его в чувство.
— Давай просыпайся, хватит спать!
Вошел высокий, на лице его играла улыбка.
— Остался доволен, хорошие вы, говорит, ребята, и ушел.
— Ушел? Куда?
Высокий удивленно посмотрел на хрипуна. Откуда ему знать, куда и зачем ушел большой господин.
— Он вышел с другой стороны, — тихо, словно для себя, проговорил он, — узнал, что мы его принесли, улыбнулся и вышел.
Занкан лежал на тахте с закрытыми глазами, до него доходили лишь обрывки разговора латников. Немного погодя один из них поинтересовался, как долго они будут сидеть без дела, и не сказал ли господин, что делать с пленником. Ответа не последовало. Занкан превратился в слух — ему хотелось знать, что его ждет.
— Ну что будем делать? Ждать, пока он придет в себя?
— Не болтай, он мне сказал, что делать, и я сделаю так, как он приказал мне, — ответствовал второй.
«Похоже, этот высокий за главного», — подумал Занкан, он все еще не открывал глаз. Ему надо подумать и в первую очередь вызнать, кто организовал его похищение; он стал перебирать в памяти все, что случилось сегодня, — утренняя встреча с человеком, прячущим лицо. Как его звали? Как? Ах да, Диомидэ… Что хотел от него этот абуласановский прислужник? Чтобы он немедленно уехал из города. Почему Абуласану потребовалось, чтобы Занкан покинул Тбилиси? Потом этот Диомидэ обработал Какителу и Базазу. Когда он появился в синагоге, те попытались навесить на него ярлык предателя царицы и всей Грузии и снова потребовали его отъезда из Тбилиси. Похоже, пребывание Занкана в городе кому-то очень мешает. Пока Занкан в городе, Абуласан боится… Чего? Занкан замер, пытаясь проникнуть в замысел Абуласана. С какой целью устроил он этот спектакль?