Человек из Вавилона (Батиашвили) - страница 63

— Письмо? — Абуласан хлопнул в ладоши. Тут же возник Тимотэ.

— Гонца! — приказал Абуласан. Тимотэ вышел. — Теперь письмо! — Абуласам взял письмо от Занкана, поднес к свече и сжег его — не было никакого послания.

— Ты прав, он не должен был его присылать, не для того мы отправили его в половецкую землю, чтобы он нам слал оттуда письма! Ему поручили привезти княжича, больше ничего! — подал голос Джорджикисдзе.

Тимотэ ввел в зал Эуду.

— Стало быть, ты гонец Занкана? — спросил Абуласан.

— Я, ваша милость!

— Как поживает твой хозяин? Что делает?

— Кажись, неплохо, раз каждый день по гостям ходит. А больше ничего не знаю.

— Немедленно отправляйся назад, до темноты успеешь пройти порядочное расстояние.

— Я готов, ваша милость.

— Дело не терпит отлагательств, — Абуласан сделал паузу, чтобы придать большую выразительность своим словам, — ты понял, дело очень спешное!

— Мне было сказано, что вы пошлете со мной письмо.

— Я не люблю ни читать письма, ни писать их.

— Так и передам, ваша милость.

— Слушай меня, — Абуласан подошел к Эуде вплотную, — передавай своему хозяину, что хочешь, главное запомни пять слов, вместо письма пять слов. Понял?

— Но вы их не сказали, батоно, как я могу их запомнить?

— Не тяни с делом, Занкан! Хорошо запомни эти пять слов. Не тяни с делом, Занкан! Ну-ка повтори!

— Что же, я до хозяина пяти слов не донесу?

— Ты мне нравишься, гонец! Тимотэ, новые чувяки и архалук гонцу! — Абуласан повернулся к Эуде. — Торопись! У тебя впереди долгий путь. Тебе надо идти днем и ночью!

— Передай своему господину привет от меня. Скажи, член царского дарбази Вамех Джорджикисдзе с уважением вспоминает его!

— Так и скажу, батоно!

— Но главное — те пять слов, — сказал Абуласан, — а ну повтори их.

— Не тяни с делом, Занкан!

— Кто здесь говорил, что этот гонец не достоин новых чувяков и архалука?

— Достоин, достоин! — со смехом произнес Парнавазисдзе.

Абуласан повернулся к Тимотэ:

— Выбери для него в конюшне самого резвого коня и пошли с ним двух здоровых парней, пусть нигде не останавливаются! А мы перейдем в другую комнату и перекусим. Это письмо выбило меня из колеи, весь день маковой росинки во рту не было. — Абуласан проводил гостей в соседнюю комнату, где уже был накрыт стол на четыре персоны. — Пожалуйте, господа, благословим друг друга. Этот четвертый стул предназначался для Габаона, но… он сделал свой выбор, ничего не поделаешь, — говорил Абуласан, разливая вино по пиалам.

— Какой замечательный аромат у хлеба! — воскликнул Парнавазисдзе.

— А вино, вино как благоухает! — в тон ему произнес Джорджикисдзе. — Ох, ох! Не захочешь, оно само заставит тебя выпить!