Молния (Поттер) - страница 21

Теперь он, усмехаясь, глядел на Адриана.

— Я вижу, этот маленький негодяй все еще у вас. Я надеюсь, что вы потеряете его в одном из рейсов.

Сократ разразился бранью и Адриан засмеялся.

— Иногда мне кажется, что он понимает все, что мы говорим, или же он просто вас невзлюбил.

— Он невзлюбил всех.

— Это не так, — не согласился Адриан. Клей удивленно поднял брови.

— Мы только что познакомились с молодой леди и Сократ был очень любезен.

Ленивое выражение на лице Клея сменилось заинтересованным.

— С молодой леди? Новенькой?

— С новенькой, — подтвердил Адриан.

— Хорошенькая?

— Конечно, иначе почему бы Сократ был так любезен?

— Черт меня побери, если я знаю. Но черт меня побери, если я понимаю, зачем вы его держите.

— Он учит меня смирению.

Однако слова эти были произнесены в такой шутливой манере, что было ясно: он имел в виду как раз обратное. Клей засмеялся.

— Это уважительная причина. Особенно для ваших друзей. Из-за вашего проклятого «Призрака» мы все выглядим лодырями. Но расскажите мне что-нибудь об этой леди.

Улыбка Адриана стала шире. Клей, при всей его компетентности в морском деле, пользовался дурной репутацией в отношении женщин.

— Она остановилась у Джереми Кейса. Его племянница.

— Незамужняя?

— С каких это пор это имеет для вас значение?

Клей выглядел смущенным.

— С тех пор как последний раз я едва не был застигнут мужем.

Теперь наступила очередь Адриана проявить интерес.

— И что же произошло?

— Я удрал через окно.

Воображение Адриана дорисовало недостающие подробности.

— В одежде или без?

— Ну… на мне был… китель, — оправдываясь, сказал Клей.

Адриан захохотал на всю улицу.

— А леди?

Клей усмехнулся.

— Думаю, у нее полный чемодан мужской одежды.

Он помолчал, не забывая об интересующем его вопросе.

— А теперь расскажите мне о леди, которая очаровала Сократа. Вы ведь не собираетесь сохранить ее для себя, правда? Она, должно быть, очень эффектна.

— Нет, — задумчиво сказал Адриан. — Она не эффектна. Но мила.

— Мила? — брови Клея удивленно взметнулись вверх.

— Совсем не в вашем вкусе, — заметил Адриан, удивляясь собственному раздражению.

— Все женщины в моем вкусе, — хихикнул Клей, заметив, что Адриан нахмурился. — Мне кажется, что мне нужно еще немного сигар из магазина Джереми.

Непонятно почему, но Адриан ощутил напряжение. Он только пожал плечами.

— Сомневаюсь, чтобы удача вам улыбнулась.

— Хотите маленькое пари? — глаза Клея задорно блеснули.

— Почему бы и нет?

Адриана раздражал Клей, он и сам себя раздражал — главным образом тем, что придавал слишком большое значение короткой встрече с Лорен Брэдли. Он не понимал, почему ощущает потребность ее защищать. Он кивнул.