Чистота (Миллер) - страница 158

Его горняки не такие проворные, как рабочие каменщика, не перепрыгивают с балки на балку, не виснут беззаботно, держась за стойку, словно между прочим, лишь одной рукой, но и не показывают, что им страшна высота. Они таскают, связывают, заколачивают, превосходя местных силой мышц, упорством, спокойной деловитостью. Во время обеда обе группы держатся порознь. Люди каменщика едят на лесах, взяв с собой пищу, и глядят, болтая ногами, вниз, на шахтеров, а те, собравшись на своем обычном месте, нарочно не поднимают глаз вверх.

Неделю слышны крики и стук молотков, и вот наконец они добираются до церковной крыши. Жан-Батист лезет вслед за Саньяком.

– Воздух-то здесь получше будет, а? – говорит Саньяк, присев своим мощным телом на парапет, идущий по краю крыши.

– Как скажете, – говорит Жан-Батист.

Ему видно реку, крышу Лувра, четыре мельницы на Монмартре.

– Предлагаю начать вскрывать с этого водостока, – говорит каменщик, указывая подходящее место. – Посмотрим, что у нас тут.

– Прекрасно.

– Вы хотите сохранить черепицу?

– Как можно больше.

– Значит, понадобятся лебедки.

– У нас есть веревки, цепи, колеса.

Саньяк кивает.

– Для чужестранцев ваши люди хорошо работают.

– Они не все чужестранцы, – говорит Жан-Батист. – Но работают и правда хорошо.

– Все равно здесь сам черт не управится, – говорит Саньяк, пристально глядя на молодого инженера, как будто сейчас, в разреженном воздухе, видит его впервые.

Воздух в церкви как стоячая вода. Прохладный, застоявшийся. Спустившись с лесов, инженер входит внутрь вместе с Арманом и четырьмя горняками. Каменщик где-то над южным трансептом. Если стоять на полу, на потолке ничего не разглядеть, можно только представить, что делается там, на крыше. Они вытягивают шеи, ждут, трут загривки, снова смотрят наверх. Приглушенный грохот вызывает шорох невидимых крыльев. За первым ударом следуют другие с перерывом в пару секунд.

– Это должно разбудить Кольбера, – говорит Арман.

– Если он здесь, – добавляет Жан-Батист.

– Не сомневайся. Он наверняка здесь.

– Чем же он питается?

– Воском. Литургией. Сосет палец.

Один горняк отходит в сторону, стряхивая что-то с лица.

– Пыль сыплется, – говорит Жан-Батист. – Отойдем-ка лучше.

Теперь грохот уже не такой приглушенный. Наступает временное затишье, а потом снова удары – двойные. Их местоположение определить труднее.

– Они прямо над нами? – спрашивает Арман.

– Нет-нет. Они там, с краю. Пытаются пройти между стропилами, у днища водостока.

Что-то падает на плиты. Это уже не пыль. Потом еще и еще – с каждым ударом молотка. Куски штукатурки, осколки каменной кладки. Затем в семи или восьми метрах от них валится что-то огромное и рассыпается на мелкие части. Двойные удары переходят в тройные. Ба-ба-бам, ба-ба-бам, ба-ба-бам! Потом полминуты тишины. И два удара, выверенных и точных, словно бьющий обнаружил незащищенный участок на голове дракона, нечто уязвимое. Падает еще один большой кусок. Люди внизу отшатываются. В темноте, в той темноте, куда все смотрят, что-то мигает. Маленький белый глазок, маленький и такой яркий, что на него трудно смотреть.