Единственная и неповторимая (Уотсон) - страница 150

— Что такое вагина? — Кэсс смотрела на Аманду в зеркало.

— Подруга Валерии, — авторитетно ответил Людо.

— Подругу зовут Регина, — сказала Аманда. — Кэсс, ты собираешься все время так делать?

— Как так?

— Задавать вопросы… ты знаешь, что я имею в виду.

— Миссис Элсворт сказала: «Спрашивай. Спрашивай каждый день, вопросы освещают путь обучения. Спрашивай, спра-а-ашивай каждый де-е-ень, и будешь зна-а-ать мир. Спрашивай…»

— А ну-ка прекрати, Кассандра. В эти выходные никаких вопросов, понятно? Если я увижу, что кто-нибудь спрашивает…

— Или играет с Валерией. — Людо поднял руку.

— Или играет с Валерией.

— Или занимается тем, что мы делаем в Лондоне: играет в компьютер или смотрит телевизор. — Кэсс вытянула шею, чтобы мама увидела ее.

— Да.

— Или носит какую-нибудь одежду, кроме старой, которую пришлют. — Людо оскалился так, что между зубами у него стала видна щель, в которую можно было вставить фунтовую монетку.

— Точно. Вы все очень умные.

— Мамочка, а если мы будем очень хорошо себя вести, — Кэсс наклонилась вперед, — можно, у нас за городом будет собачка?

Людо и Поппи начали улюлюкать и хлопать в ладоши, как будто Кэсс только что показала какой-то чудесный волшебный фокус.

— Может быть, — сказала Аманда, и веселье сзади продолжилось.

— А собачка будет жить в отдельной комнате? — закричала Поппи, прижав крохотные ручки к щекам.

— Нет. Потому что сейчас, наверное, там будет жить папа, — сказал Людо, — пока мама не пустит его назад.

Кэсс замерла, неподвижно села и уставилась в окно, прислонившись щекой к обивке сиденья и сложив руки на коленях.


Оказалось, Винс раньше был стюардом и умел оказывать первую помощь, поэтому его позвали уладить ситуацию в номере «Барселона».

— Здравствуйте, — сказал он, стоя в дверях и держа красно-белую коробку прямо перед собой, как премьер-министр в день принятия бюджета.

— Привет, Винс, — сказала Джеки. — Заходи.

Она стояла на коленях на платформе у кровати, все еще завернутая в полотенце, и закручивала туалетную бумагу вокруг руки Саймона. Саймон слегка приподнял голову, посмотрел на Винса и снова со стоном откинулся на подушку.

— Итак, в чем проблема? — Винс засуетился около кровати, со щелчком открыл застежки на аптечке и замер, выпрямившись, уперев руки в бока.

— Собачья атака, приятель! — Саймон указал замотанной в туалетную бумагу рукой на свою голую загорелую грудь, испещренную царапинами. — Меня покусали в моем собственном номере.

Винс подбежал к нему с другой стороны кровати и почти задрожал над царапинами.

— О Бог мой, мы прошли войны, сэр! И все же, — он бросил взгляд на Джеки, — нет ничего, что бы я не сделал ради вас, мистер Бест. Приступим. — Он вынул маленький пузырек с каким-то лекарством и продемонстрировал его. — Думаю, немного вот этого стоит нанести на вату, хорошенько протереть, — в нужный момент из коробки появился тюбик мази, — а потом забинтовать отличным бинтиком вокруг груди. — Винс подул на руки, словно игрок в бильярд, готовящийся к решающему удару.