- То есть, для вас нет ничего поистине плохого, мистер Сандерс? Того, что вы считаете неприемлемым, недопустимым?
- Я считаю неприемлемым всё, что может навредить моей репутации. Лезть куда не просят, разглашать тайные сведения или...
Аманда остановила меня, качнув головой.
- Нет. Я имею в виду не это. Я имею в виду... есть ли что-то, что вы считаете аморальным? Что осуждаете вообще в людях?
Я не смог сдержать очередного снисходительного взгляда.
- Разумеется, есть, мисс Кейтон. Я осуждаю в людях очень многое. Однако это не мешает мне работать с ними - ведь, в конце концов, именно на их грехах и слабостях я зарабатываю.
Аманда смотрела на меня так, будто наконец поняла что-то.
- Вы весьма циничны, - как можно нейтральнее вынесла свой вердикт она.
Я рассмеялся.
- Я знаю, мисс Кейтон. Но ведь это никак не умаляет моей пользы для вас, не так ли?
Она не ответила, лишь отвела взор.
Текли минуты, превращаясь в часы. Мисс Кейтон вновь занялась недочитанной книгой, однако было заметно, что она едва видит написанное на страницах. Чем ближе к полуночи, тем сильнее дрожали её руки, тем сбивчивей вздымалась грудь в тревожном дыхании.
За четверть часа до двенадцати я ненавязчиво отослал Акко наверх полакомиться припасённым печеньем: мне хорошо помнилось, как не ладили между собой мой кшахар и типы из Ордена.
За семь минут Аманда захлопнула книгу и выпрямилась.
- Не возражаете, если я выйду на улицу? Мне душно.
Я с деланым безразличием пожал плечами.
- Конечно, пожалуйста.
Аманда не двинулась с места.
- Пойдёте со мной? - настороженно спросила она.
- Зачем?
- Час поздний.
- Здесь на всю деревню жителей человек десять, - натянуто рассмеялся я. - Боитесь стариков?
Аманда передёрнула плечами и вдруг обхватила их, впиваясь пальцами в плотную ткань.
- Не стариков, - прошептала она едва слышно.
Голос её дрожал.
Мне внезапно стало неуютно. Я хотел ответить что-нибудь беззаботное и безразличное, но слова застряли в горле. В этот миг мне вдруг стало так жаль её, что сердце сжалось.
- Аманда...
Её имя вырвалось наружу сдавленным хрипом, и она вздрогнула, удивлённо взглядывая на меня, но я не успел сказать ничего более.
Дверь с грохотом распахнулась.
Аманда взвилась с кресла и вскричала, резко бледнея.
Всё было кончено.
Орден был здесь.
Их было шестеро, не считая Аннабель.
Двое во мгновение ока бросились к Аманде, ещё четверо вихрем промчались по комнате, расставляя по кругу странные мутные кристаллы, в глубине которых плескалось что-то тёмно-алое.
Аманда билась в истерике и визжала так сильно, что у меня закладывало уши. Позади себя я услышал разъярённый рык и обернулся: Акко, хищно оскалившись, замер на лестнице и исступлённо бил хвостом по ступеням, но почему-то не прыгал. Рывок - и снова назад, и полное ненависти шипение в сторону кристаллов, опоясывавших комнату по периметру.